香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
新年伊始日本商人神社求好運
Japan executives pray for survival in 2009
[ 2009-01-06 11:35 ]

特別推薦:2008圣誕專輯

2009年第一個工作日的一大早,身著正裝的各路商界人士都來到日本東京神田明神神社進行參拜,祈求供奉在這里掌管商業的神明能在新的一年中給低迷的經濟狀況帶來轉機。神社的募捐箱里,曾經常見的千元、萬元鈔票都不見了蹤影,取而代之的是扔進去叮當作響的一元硬幣,看樣子許多公司和雇員都要握緊錢包、節約度日了。

新年伊始日本商人神社求好運

新年伊始日本商人神社求好運

Visitors offer prayers on the first business day of the year at the Kanda Myojin Shrine in Tokyo January 5, 2009.

Clad in suits, thousands of employees and executives flooded a Tokyo shrine dedicated to commerce on Monday, praying to the god to keep their businesses afloat in a new year with a grim economic outlook.

Businessmen and women waited patiently in the cold on the first working day of 2009 to approach the altar of the Kanda Myojin shrine, established some 1,300 years ago and dedicated to commerce god Ebisu-Sama

"Last year was a really tough year for real estate, and many companies have disappeared. But we're determined to survive," said Toshikatsu Takehara, a 34-year-old real estate sales manager who was praying at the shrine.

Worshippers at the shrine clapped their hands on reaching the altar, closed their eyes and bowed their heads to pray, as the jingle of coins thrown into the donation box filled the air.

The shrine's donation box, filled with 1 yen (1 cent) coins, as opposed to generous 1,000-yen ($10) or 10,000-yen bills often seen in the past, seemed to reflect the sentiment of many employees and their companies, which are tightening their belts in response to the severe economic climate.

"Just like all our business clients who are feeling the pinch, we can't spend as lavishly as we used to," said Sachiko Ishii, 34, a secretary at a building management firm.

The economic outlook in export-reliant Japan is gloomy, where industrial output fell at a record pace in November and the job market is shrinking, threatening to crush consumption and depress prices.

(Agencies)

新年伊始日本商人神社求好運

Vocabulary:

keep their businesses afloat: 順利維持業務

(英語點津 Helen 編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?