U型衰退 U-shaped recession
[ 2009-01-06 09:40 ]
席卷全球的金融危機使世界各國都蒙受了巨大損失,很多國家已陷入經濟衰退。經濟學家預計,全球經濟更可能已陷入U型衰退而非V或W型衰退,因此不太可能出現大規模的全球經濟蕭條。
請看《中國日報》的報道:
"The entire global economy will contract in a severe and protracted U-shaped global recession that started a year ago," Roubini said. "A hard landing for emerging-market economies may also be at hand."
魯比尼說:“全球經濟將陷入一場較為嚴重且長期持續的U型經濟衰退,而這種衰退早在一年前就開始了。新興市場經濟體制的硬著陸也即將到來?!?/p>
上面的報道中,U-shaped recession就是“U型衰退”。經濟學領域常用U型、V型、W型、L型來描述經濟衰退的形勢。其中,U型衰退比V型衰退處于底部的時間較長,但不會出現W型衰退的反復。最可怕的是L型衰退,也就是說原有經濟增長模式無法延續,而內需無法得到激發,導致國內生產能找不到出路,從而陷入長期低迷。目前經濟界普遍認為此次經濟衰退趨向于U型衰退。
這里還提到了另一個經濟領域的表達hard landing,“硬著陸”(采用強力的財政貨幣政策一次性在較短的時間內通過犧牲較多的國民收入將通脹率降到正常水平),與其相對的當然就是soft landing“軟著陸”(國民經濟的運行經過一段過度擴張之后,平穩地回落到適度增長區間)。
U-shaped也就是我們常說的“U形”或者“馬蹄形”,shape在這里表示“形狀、形式”,它還可以表示“輪廓、影響”等意思,來看看下面這段話了解一下它的用法吧。
Jim is still in bad shape(健康狀況不佳),這也影響到了他的工作。今天的例會上,He has some difficulty in giving shape to his ideas.(他很難清晰地表達他的意見)。We have no proposals from him in any shape or form.(我們沒有得到他任何形式的建議)。會后老板生氣地對他說,You'd better shape up if you want to stay on.(如果你還想留下來的話最好表現好一點兒),因為大家都在等著他的項目be settled into shape(走上正軌、有眉目)才能繼續下去。
(實習生 許雅寧,英語點津 Helen 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞
|