香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
人口功能區
[ 2008-08-29 09:09 ]

中國目前已著手進行人口功能區規劃編制工作,建立完善利益導向和投入保障機制,以推進人口和計劃生育綜合改革。制定人口功能區規劃,必須系統評價本地人口發展的資源環境和經濟社會條件,科學界定人口發展功能區的分布與范圍,明確不同功能區人口發展的定位與方向。

請看《中國日報》的報道:

China has rolled out a new program for the development of fourfunctional population zones. Its purpose is rational demographic distribution and migration, the National Population and Family Planning Commission (NPFPC) said.

國家人口與計劃生育委員會表示,為了使人口分布和遷移更加合理,中國已制定出四個人口功能區發展規劃。

The four functional zones comprise the "restriction zone", "dispersion zone", "stable zone" and "accumulation zone". 這四個功能區包括:限制區、疏散區、穩定區和聚居區。

上述報道中,functional population zone就是“人口功能區”的英文表達,zone這個詞一般用來表示a circumscribed geographical region characterized by some distinctive features,比如“經濟技術開發區”就是Economic & Technological Development Zone。

(英語點津 Helen 編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?