“警犬”協助救援
[ 2008-05-20 10:32 ]
5月12日的四川汶川大地震不僅牽動著每個中國人的心,也引起國際社會的強烈關注。從5月16日起,日本、美國、英國、俄羅斯等國家紛紛派遣專業救援隊趕赴地震災區協助救援。 在抗震救災的一線,除了各類專業搜救隊伍在夜以繼日地忙碌以外,來自各地的警犬也在盡力搜尋被埋的遇難者。
請看《中國日報》的報道:
The efficacy and efficiency of sniffer dogs have become legion in the quake-hit areas of Sichuan, where they are often seen as the last line of hope.
嗅探犬的高效、及時已經在四川地震災區贏得廣泛聲譽。在那里,它們被視為最后一線希望。
The dogs have become heroes in the city. Many residents are refusing to clear debris unless a dog has confirmed there is nobody left underneath. Some families have cut the rations of their pet dogs to supply the professionals.
這些嗅探犬已經成了這個城市的英雄。只有在嗅探犬確認房屋殘骸下面沒有人以后居民們才肯將其清理。還有些家庭省下自家寵物狗的口糧供給這些專業搜嗅探犬。
該報道中,sniffer dog指的是“嗅探犬,專門嗅探毒品或爆炸物的警犬”?!熬保╬olice dog)因其品種不同,具體所在的工作領域也有所不同,具體說來,有tracker dog(擅長追蹤的警犬),slowhound (一種尤指對血跡嗅覺敏銳的)警犬,bloodhound(偵探犬)等。
Ration這個詞也需要說一下,它指的是the food allowance for one day或者a fixed portion that is allotted (especially in times of scarcity),即“定量,配給”或者“限量供應”,在這里rations of pet dogs就是“寵物狗的口糧”。
(英語點津 Helen 編輯)
|