香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
美駕駛員“超級惜油”攻略
[ 2008-05-06 14:50 ]

隨著美國國內油價的不斷上漲,越來越多的車主都開始尋找“用有限的油量跑更多里程”的竅門。由此,致力于鉆研惜油良方的駕駛者們還專門造了一個詞來推廣他們的“超級惜油”良策。

請看外電的報道:

As US gasoline prices hit records on almost a daily basis, an increasing number of motorists are following a radical driving technique designed to eke out every last mile from a tank of fuel. Known as 'hypermiling', the method can double gas mileage, even in gas-guzzling vehicles that would normally get less than 20 mpg.

美國油價幾乎每天都創出新高,于是越來越多的駕車人士想方設法用一箱油跑最多的路。被稱為“超級惜油”的駕駛方法能夠使汽油里程數加倍,即使在那些平時每加侖行駛不到20英里的高油耗車上也能實現。

該報道中,hypermiling就是美國的節油車主們造出來表達“超級惜油”的新詞,也是“用有限的油量跑更多里程”的意思。Gas mileage是the ratio of the number of miles traveled to the number of gallons of gasoline burned(一加侖汽油所行駛的里程數),而gas-guzzling vehicle指的是an automobile that has low fuel efficiency, getting relatively few miles per gallon(高油耗的機動車),也叫做gas-guzzler。

 

(英語點津 Helen 編輯)

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?