香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
瑞士:植物也有尊嚴 豈能隨意踐踏
Plants deserve respect, Swiss committee says
[ 2008-04-16 15:51 ]

瑞士:植物也有尊嚴 豈能隨意踐踏

Plants deserve respect, a group of Swiss experts said Monday, arguing that killing them arbitrarily was morally wrong -- except when it comes to saving humans or maybe picking the petals off a daisy.

Plants deserve respect, a group of Swiss experts said Monday, arguing that killing them arbitrarily was morally wrong -- except when it comes to saving humans or maybe picking the petals off a daisy.

In a report on "the dignity of the creature in the plant world," the federal Ethics Committee on non-human Gene Technology condemned the decapitation of flowers without reason, among other sins.

Still, commission member Bernard Baertsche suggested at a press conference the body weighed such cruel acts on a case-by-case basis, noting "the simple pleasure of picking the petals off a daisy might suffice as a reason."

Similarly "all action that involves plants in the aim to conserve the human species is morally justified," the commission, tasked to offer an ethical take on all areas of biotechnology and genetic engineering, said in its report.

Nor did the commission object to genetic engineering, since this did not threaten plants' "autonomy -- that is their capacity to reproduce or their capacity of adaptation."

And only a minority of the group's members objected to patenting plants, with the majority ruling the action did not infringe on "their moral value."

(Agencies)

瑞士有關專家于本周一稱,植物也應得到尊重,肆意傷害花草是不道德行為——不過為了保護人類而采取的涉及植物的行為除外,或者采幾片雛菊花瓣可能也無妨。

瑞典非人類基因技術道德委員會在一份有關“植物尊嚴”的報告中譴責,毫無理由亂摘花朵也是一種罪惡。

委員會成員伯納德?巴特施在一個新聞發布會上稱,委員會主要根據具體案例來權衡這些行為是否“殘忍”,并指出“哪怕是為了得到樂趣也可以作為一個采花的理由”。

此外,“為了保護人類而采取的所有涉及植物的行為在道德上也可以接受。”該機構將為生物技術和基因工程的所有領域嚴把“道德關”。

該機構也不反對基因工程,因為它未威脅到植物的“繁殖和環境適應能力。”

僅有少數成員反對植物專利,但多數成員認為植物專利并未違背“他們的道德觀”。

點擊查看更多雙語新聞

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:  

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
新加坡開展促友善全民教育活動
小長假的前一天 virtual Friday
英語中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
經濟危機時期入讀哈佛難上加難
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“學會做人”如何翻譯
做作怎么翻譯
美國人電話留言精選
大話西游中英文對白
夜宵怎么翻譯比較地道