中央頒布臨時(shí)“價(jià)格干預(yù)措施”
[ 2008-01-14 10:07 ]
漲價(jià)問題,豬肉、大米、快餐、方便面、肯德基、罐裝煤氣……這些關(guān)系老百姓衣食住行的商品漲價(jià)一直是去年討論最多的話題。臨近春節(jié),國(guó)務(wù)院宣布實(shí)行臨時(shí)價(jià)格管制和干預(yù)措施,限制社會(huì)公共產(chǎn)品及人民生活必需品漲價(jià)。那么,“價(jià)格干預(yù)措施”怎么說呢?
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
The government will introduce a range of temporary price-intervention measures in a bid to stabilize the cost of daily necessities, a State Council executive meeting said.
Large-scale producers of such products must seek government approval before imposing any price increases.
Similarly, large-scale wholesalers and retailers that want to raise prices will first have to notify the government.
國(guó)務(wù)院常委會(huì)決議,為穩(wěn)定生活必需品價(jià)格,政府將采取一系列臨時(shí)價(jià)格干預(yù)政策。對(duì)達(dá)到一定規(guī)模的生活必需品生產(chǎn)企業(yè),提價(jià)需申報(bào);同樣,達(dá)到一定規(guī)模的生活必需品批發(fā)、零售企業(yè)實(shí)行調(diào)價(jià)備案制度。
這里,“價(jià)格干預(yù)政策”表示為“price-intervention measures”, 與控價(jià)相關(guān)一些詞匯如下
臨時(shí)凍結(jié)物價(jià)temporarily freeze prices
市場(chǎng)操控 market manipulation
穩(wěn)定物價(jià)stabilize prices
價(jià)格制定 price-fixing/setting
(英語(yǔ)點(diǎn)津Celene編輯)
|