“救災”怎么說
[ 2007-09-05 09:23 ]
希臘于8月23日開始發生的火災已造成至少65人喪生,無數野生動物和牲口被燒死,4000多居民眼看著自己的房屋財產被大火吞噬。救災工作正在全面展開。
請看外電相關報道:
The US Embassy in Athens said a six-member team of disaster-relief experts had arrived, including specialists from the US Agency for International Development and the US Forest Service's top firefighter.
報道中說,美國駐希臘大使館稱,包括美國國際開發署專家和美國森林服務的頂級消防員在內的六人救災專家小組已經抵達雅典。
這里的“disaster relief”指的就是救災,兩個詞中間用橫線連起來(disaster-relief)是它的形容詞形式。其它經常與“relief”一起出現的詞還有“poverty relief”(扶貧)。
(英語點津 Linda 編輯)
|