香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
 
布什再“秀”口誤 險讓女王增老200歲
Bush nearly places Queen Elizabeth in 18th century
[ 2007-05-09 09:39 ]

布什再“秀”口誤 險讓女王增老200歲

Bush looked at the queen sheepishly.


President George W. Bush, no stranger to the occasionalverbal misstep, nearly placed Queen Elizabeth II in the 18th century on Monday in welcoming her to the White House on a state visit.

Britain's queen and Prince Philip were treated to a formal arrival ceremony on the White House South Lawn, complete with a marching fife-and-drum corps.

Both Bush and the queen addressed the crowd as the royal couple approached the end of a six-day U.S. visit that included ceremonies marking the 400th anniversary of the British settlement in Jamestown, Virginia, and the Kentucky Derby.

Bush noted the queen's long history of dealing with successive American governments, just barely stopping himself before dating her to 1776.

"The American people are proud to welcome your majesty back to the United States, a nation you've come to know very well. After all you've dined with 10 U.S. presidents. You've helped our nation celebrate its bicentennial in 17 -- in 1976," Bush said.

Bush looked at the queensheepishly. She peered back at him from beneath her black and white hat.

"She gave me a look that only a mother could give a child," Bush said as the crowd burst into laughter.

Taking the podium, the queen quickly swung into her prepared speech, hailing the closeness of U.S.-British relations.

"It is the moment to take stock of our present friendship, rightly taking pleasure from its strengths while never taking these for granted," she said. "And it is the time to look forward, jointly renewing our commitment to a more prosperous, safer and freer world."

White House spokesman Tony Snow made light of the incident.

"I don't know that a lot of people joke with the queen but the president did and it worked out just fine," he said. 

(Agencies)

布什再“秀”口誤 險讓女王增老200歲

The queen peered back atBushfrom beneath her hat.


美國總統小布什屬于在重大場合犯口誤的老手。本周一,布什在白宮接待來訪的英國女王伊麗莎白二世時,差點把女王的外交活動前置到18世紀。 

在白宮南草坪上,布什為英女王及其丈夫菲利普親王舉行了隆重的歡迎儀式,儀式最后美國軍樂隊還接受了女王的檢閱。

美國總統布什和英國女王均在歡迎儀式上致詞。在此之前,女王伉儷對美國進行了為期6天的國事訪問,期間,他們觀看了肯塔基賽馬大會,并參加了英國在北美建立的第一個殖民地——弗吉尼亞州的詹姆斯敦——建城四百周年紀念活動。

致詞中,布什談到英女王與數屆美國政府的外交往來史來已久,但在回顧歷史時,布什差點說出口的“1776”幾乎讓他卡殼。

布什說:“美國人民不勝榮幸歡迎女王陛下重訪美國,這個您所熟知的國度。您曾經和10位美國總統共進晚餐,您還參加了美國國慶200周年的紀念儀式,那是在17……1976年。”

布什羞怯地朝女王看去,女王則透過她黑白相間的禮帽回視了布什一眼。

“她剛才看我的眼神就像母親看小孩。” 布什即時的解嘲語引得聽眾哄堂大笑。

女王隨后登上講壇,發表了精心準備的致詞。她在致詞中高度評價了英美兩國的親密關系。

“此時,我們應該仔細衡量兩國目前的友誼。我們在為雙方的友好感到欣慰時,也不應該認為這種友好來的理所當然,” 女王說,“我們應該向前看,繼續擔負起共同捍衛一個更加繁榮、更加安全、更加自由的世界的職責。”

對于布什致詞中的口誤,白宮發言人托尼·斯諾事后輕描淡寫。

他說,“我想,不是很多人會和英國女王開玩笑的,但總統做到了,而且還做得不錯。”

(英語點津陳蓓編輯)

 

Vocabulary:   

verbal misstep: 口誤

sheepishly: 羞怯地 

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Stressed out 壓力很大
Security beefed up for Obama UK visit
離婚“緩沖室” buffer zone rooms
調查:大多數美國人支持同性婚姻
理解與表達
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯