香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
 
妮可?里奇當選年度最差穿著明星
Richie, Longoria among PETA's worst dressed stars for 2006
[ 2006-12-01 09:16 ]

妮可?里奇當選年度最差穿著明星

Nicole Richie.


Animal rights activists are furious about Nicole Richie wearing fur in public, and have chosen her as one of its Worst Dressed stars for 2006.

People For The Ethical Treatment Of Animals said that while Lionel Richie's adopted daughter doesn't look as though she eats lots of meat, she is a voracious wearer of animals.

"This pelt wearing party girl is all animal skin and bones. Nicole's an incredible shrinking woman with the heart to match," the Sun quoted a PETA spokesperson, as saying.

Also on this year's list are famoustwin Ashley Olsen, Desperate HousewifeEva Longoriaand young starChristina Ricci.

"Wearing fur does add 20 pounds. But if Ashley wants tofill outher frame, we suggest using a fork instead," said PETA.

"And you'd think Eva Longoria would be more sympathetic to the plight of rabbits considering the way her character the way shescrews aroundlike one on Wisteria Lane," the group added.

However Richie's "The Simple Life" co-star Paris Hilton has fallen off the list after reportedly denouncing fur. PETA says the heiress ditched her mink coats, fox collars and chinchilla trim after watching a video expose of the fur trade.


點擊查看更多雙語新聞

(ANI)

妮可·里奇因常穿各類皮毛時裝招搖過市而引起動物保護主義者們的強烈不滿,因此被評為2006年度穿著最差的明星。

動物保護組織“動物人道主義協會”說,歌王萊昂內爾·里奇的這個養女盡管看上去不像很愛吃肉,但對動物皮毛衣物卻情有獨鐘。

《太陽報》援引“動物人道主義協會”一位發言人的話說:“這個喜歡穿皮毛衣物的派對女孩看上去像是動物皮毛包著的一堆骨頭。她的良心和她骨瘦如柴的身材完全相稱。”

同時上榜的還有美國著名的雙胞胎姐妹之一艾什莉·奧爾森、“絕望主婦”艾娃·朗格利婭和新星克里絲蒂娜·里希

“動物人道主義協會”說:“穿上皮毛大衣的確能讓人看起來豐滿一些。但如果艾什莉真想讓自己豐滿一點,我們建議她還是多吃。”

“照理說,朗格利婭在飾演了那個“食窩邊草”的絕望主婦(和家里的園丁搞男女關系)后,應該更能理解和同情兔子的窘境,但結果也沒有。”

與里奇聯袂主演電影《簡單生活》的豪門女星帕里斯·希爾頓由于公開反對穿皮毛衣物而有幸未被列入榜單。“動物人道主義協會”說,希爾頓在看了一盤揭露皮毛貿易的錄像帶之后,把她的貂皮大衣,狐貍毛領和栗鼠呢大衣統統收了起來。

點擊查看更多圖片

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 


fill out : to become or make more fleshy(長胖;如:He filled out after age 35.他35歲之后長胖了。)
 

screw around : 亂搞男女關系








   上一頁 1 2 3 4 下一頁  

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
“站票”英文怎么說
半數男性會原諒女友的同性戀外遇
乘泰國航空 看人妖空姐
The Week: Jan 28, 2011
價格欺詐 price cheating
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯