香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> China Daily Media News  
   
 





 
Mine death toll miscalculated due to 'chaos'
[ 2008-07-24 13:08 ]

 

Rescuers on Tuesday recovered seven bodies from the flooded Nadu Mine, not six as previously reported, an official said yesterday.

Huang Yi, spokesman for the State Administration for Work Safety, said the chaos of the rescue operation led to the miscount. Teams are continuing to search for the 29 men who are still missing, he said.

The operation has reached a critical period, as heavy rain is forecast for the next two days around Baise, where the mine is located.

Rain began to fall on Tuesday night but it has not affected the rescue , an official at the rescue headquarters said yesterday.

A hydrological team has increased its monitoring of underground water levels to within 500 m of the workface, where the missing miners are believed to be trapped, he said.

Huang said the flooding in the mine started at 1:15pm on Monday, and not 3:15pm, as reported previously, trapping 57 miners, 21 of whom escaped or were rescued.

Zhao Tiechui, head of the State Administration of Coal Mine Safety is in charge at the rescue headquarters, assisted by Yang Daoxi, vice-chairman of Guangxi.

Zhao said a priority now is preventing secondary disasters such as gas explosions.

Rescuers have been pumping water and mud from the shaft to prevent blockages, and have increased ventilation to it.

Hydrological experts have been trying to determine if the floodwater originated from the Youjiang River, he said.

At the rescue headquarters, 36 teams have been set up to deal with each of families of the trapped and dead miners. They will carry out DNA tests on the victims to confirm their identities, Zhao said.

Also on Tuesday, work safety authorities in Guangxi ordered all coal mines in the region to suspend production and check for signs of flooding.

The mines must be inspected by city or county authorities to ensure they meet safety standards, they said.

Guangxi has about 250 coal mines but aims to reduce that number to 180 before the end of 2010.

(英語點津 Helen 編輯)

About the broadcaster:

Mine death toll miscalculated due to 'chaos'

Marc Checkley is a freelance journalist and media producer from New Zealand. Marc has had an eclectic career in the media/arts working on various projects in theatre, television, online, radio, print and film. Marc spent three months with the China Daily last year leading the online video news initiative. He returns to chinadaily.com.cn as Senior Editor and Producer for the website’s Olympic media news coverage.
 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?