波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
The Dark Knight《暗夜騎士》精講之一
[ 2009-03-16 17:10 ]

影片劇情

考考你:小試牛刀

影片對白:

Joker: And I thought my jokes were bad.

Mobster 1: Give me one reason why I shouldn't have my boy pull your head off.

Joker: How about a magic trick? I'm gonna make this pencil disappear. It's... It's gone. Oh, and by the way, the suit, it wasn't cheap. You ought to know, you bought it.

Mobster 2: Sit. I want to hear proposition.

Joker: Let's wind the clocks back a year. These cops and lawyers wouldn't dare cross any of you. I mean, what happened? Did your balls drop off? Hmm? You see, a guy like me...

Mobster 1: A freak.

Joker: A guy like me... Look, listen. I know why you choose to have your little, ahem...group-therapy sessions in broad daylight. I know why you're afraid to go out at night. The Batman. See, Batman has shown Gotham your true colors, unfortunately. Dent, he's just the beginning. And as for the television's so-called plan...Batman has no jurisdiction. He'll find him and make him squeal. I know the squealers when I see them...and...

Mobster 2: What do you propose?

Joker: It's simple. We, uh, kill the Batman.

Mobster 3:If it's so simple, why haven't you done it already?

Joker: If you're good at something,never do it for free.

Mobster 2: How much you want?

Joker: Uh, half.

Mobster 2: You're crazy.

Joker: No, I'm not. No, I'm not. If we don't deal with this now...soon...little Gambol here won't be able to get a nickel for his grandma.

Mobster 1: Enough from the clown!

Joker: Ah, ta-ta-ta. Let's not blow...this out of proportion.

Mobster 1: You think you can steal from us and just walk away?

Joker: Yeah.

Mobster 1: I'm putting the word out. Five hundred grand for this clown dead. A million alive, so I can teach him some manners first.

Joker: All right. So, listen, why don't you give me a call...when you wanna start taking things a little more seriously? Here's my card.

妙語佳句,活學(xué)活用

1.in broad daylight:白晝,大白天。影片中“小丑”對匪徒們說:“我知道你們?yōu)槭裁创蟀滋熳黾w互助心理治療。” 來看例句:

The car was stolen in broad daylight. 那輛汽車大白天被人偷走了。

You're chasing two men with a gun in broad daylight.光天化日下你竟拿著槍追著兩個人。

2.true colors:真相,真面目。這里指蝙蝠俠讓這些匪徒?jīng)]有了好日子過。來看有關(guān)這一短語的例句:

What are your true colors? 你真正的面目是什么呢?

I guess she decided to show her true colors. 我猜她終于想暴露她的真實想法了。

3.out of proportion:不成比例,過分。影片中“小丑”對匪徒們說:“用不著這么夸張。”來看例句:

His earnings is out of proportion to his skill and ability.他的收入同他的技術(shù)和能力極不成比例。

So let us not blow things out of proportion.因此,我們不應(yīng)將事情過分夸大。

4.put the word out: 讓每個人都知道,放出話來。看到“小丑”的放肆行徑,其中一個匪徒說:“我現(xiàn)在就放出話,50萬要這個小丑的命,活捉的話100萬!”

I'm putting the word out and won't let you go. 我會放出話來,不會讓你好過的。

易混淆的短語:put words into sb.'s mouth.意思是教某人怎樣講,硬說某人說過某些話。例如:

I didn't mean that.Don't put words in my mouth.我不是這個意思,別硬說我是這樣的。

影片劇情

考考你:小試牛刀

   上一頁 1 2 下一頁  

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?