香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

《每日郵報》向特朗普夫人道歉并賠償

Daily Mail pays Melania Trump damages over escort claim

中國日報網 2017-04-14 08:36

分享到

 
英國《每日郵報》當地時間4月12日同意向美國第一夫人梅拉尼婭-特朗普就報道其提供“特殊服務”一事,支付賠償金及道歉。

《每日郵報》向特朗普夫人道歉并賠償

Britain's Daily Mail newspaper on Wednesday apologised to US First Lady Melania Trump and agreed to pay her damages over an article that included allegations that she worked as an escort in the 1990s.
英國《每日郵報》本周三向美國第一夫人梅拉尼婭-特朗普道歉,并同意賠償損失。之前《每日郵報》在一篇文章中稱梅拉尼婭曾在上世紀90年代提供過伴游服務。

《每日郵報》曾在去年8月份的一篇報道中說,梅拉尼婭當模特時不只是專業的模特,指其從事“特殊服務(services beyond simply modeling)”,還配有梅拉尼婭昔日的裸照。

《每日郵報》向特朗普夫人道歉并賠償
《每日郵報》報道截圖

"The defendant is here today publicly to set the record straight, and to apologise to the claimant for any distress and embarrassment that the articles may have caused her," Catrin Evans, the lawyer for Associated Newspapers, publisher of the Daily Mail and MailOnline, told the High Court in London.
英國聯合報業的律師卡特琳-埃文斯在倫敦告訴英國高等法院說:“被告今日在這里公開澄清問題,并就涉案文章可能已對原告造成的任何痛苦和尷尬向她道歉。”聯合報業是《每日郵報》及其網站的出版商。

Although the total amount of damages was not disclosed, Trump will be paid about $2.9 million in damages and costs, according to a source familiar with the settlement.
盡管賠償的總金額沒有公開,據知情人說,特朗普夫人將獲賠大約290萬美元(約1995萬人民幣),其中包括訴訟費。

John Kelly, Melania Trump's lawyer, said the article in the Daily Mail -- Britain's second biggest-selling newspaper -- in print and online in August last year "included false and defamatory claims".
特朗普夫人的律師約翰-凱利說,去年8月《每日郵報》及其網站刊登的一篇文章中“含有虛假和誹謗內容”。《每日郵報》在英國銷量排在第二位。

The allegations "questioned the nature of her work as a professional model, and republished allegations that she provided services beyond simply modelling," Kelly said.
凱利說,文章內容“質疑了她作為職業模特的工作性質,再次談到她除了做模特外,還提供其他服務”。

The article stated that there was no support for the allegations and provided denials from her spokesperson and from Paolo Zampolli, who ran the modelling agency where she worked.
文章指出,這些說法沒有證據,特朗普夫人發言人,以及她所就職的模特公司老板保羅-扎波里也予以否認。

But the allegations "strike at the heart of the claimant's personal integrity and dignity," Kelly added.
但凱利補充說,這些內容“沉重打擊了原告的正直人品和尊嚴。”

Trump's lawyers launched a lawsuit against the Daily Mail in September in New York, asking for $150 million in damages.
特朗普夫人的律師去年9月在紐約對該報提起訴訟,并要求獲得1.5億美元賠償。

The paper had already published a retraction in September, saying it "did not intend to state or suggest that these allegations are true".
去年9月,該報就已刊登了一份撤回公告,并說“無意表示這些內容是真實的”。

《每日郵報》當地時間4月12日發表道歉聲明,稱“我們對特朗普夫人的指控并非真實,現已撤回相關報道。我們在此就該報道對特朗普夫人造成的不良影響,表示道歉。并同意向她作出賠償。”

《每日郵報》向特朗普夫人道歉并賠償
《每日郵報》道歉聲明截圖

In documents filed in February, the US first lady said that because of the Daily Mail's allegations she and her brand had missed out on "multiple millions of dollars" in licensing, marketing and endorsement opportunities.
在今年2月提交的訴訟文件中,特朗普夫人說,由于該報刊登的內容,她本人及品牌錯失了“價值數百萬美元”的特許經營、市場營銷、以及代言商機。

這已經不是梅拉尼婭-特朗普首次遭到媒體攻擊。早在美國總統競選期間,美國《紐約郵報》就曾因連續兩天刊登她年輕時的裸照,在互聯網上引發熱議。這兩幅梅拉尼婭·特朗普的裸照分別于7月31日和8月1日刊登在《紐約郵報》頭版位置。來看看當時的報道:美報登特朗普妻子裸照惹眾怒

圖片中,年輕的梅拉尼婭裸體躺在床上,與另一名裸體女模擁抱。

《每日郵報》向特朗普夫人道歉并賠償

GQ雜志也曾刊登2000年拍攝的一組梅拉尼婭的照片,其中就有裸照。

英文來源:法新社
翻譯&編審:yaning

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn