香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

研究:血檢或可識別腫瘤位置

A blood test for cancer? Simple liquid biopsy could identify where in the body a tumour exists

中國日報網 2017-03-14 08:40

分享到

 

通過活組織檢測診斷癌癥的方法十分痛苦且存在風險。近日,加利福尼亞大學圣地亞哥分校的研究人員發現,被癌癥殺死的正常細胞會將DNA釋放到血液中,這些DNA有其獨特的特征。通過識別這些DNA信號,不用開刀就可以簡單迅速地判斷出腫瘤生長的位置。

研究:血檢或可識別腫瘤位置

A blood test for cancer can now show where in the body a tumour is growing, without the need for a painful biopsy.
一種癌癥的血液檢測方法可以測出腫瘤在體內生長的位置,而不需要進行活組織檢測。

'Liquid biopsies' are hoped to revolutionise cancer treatment, by identifying people with slow-growing tumours and those most in danger. They work by detecting the DNA released by dying tumour cells.
人們希望通過“血液活檢”發現人體內的慢性腫瘤和最危險的腫瘤,從而徹底改變癌癥的治療方式。其原理是檢測死亡腫瘤細胞釋放的DNA。

Now, for the first time, US scientists can also pinpoint the part of the body affected.
現在,美國科學家還首次實現精準定位患病的部位。

That is because the normal cells killed off by cancer also release DNA into the bloodstream, which has its own unique signature.
這是因為被癌癥殺死的正常細胞也會將DNA釋放到血液中,這些DNA有其獨特的特征。

A team from the University of California San Diego have found the DNA patterns for 10 different types of tissue, including from the liver, lung and kidneys.
加利福尼亞大學圣地亞哥分校的一個研究小組發現了肝、肺、腎等10種不同人體組織的DNA模式。

It means cancer patients who have symptoms shared across different types of cancer, such as bloating or sudden weight loss, could in future be diagnosed quickly and easily without needing a biopsy to remove part of an organ for testing.
這意味著未來人們可以簡單快速確診出現腹脹、體重驟減等癌癥一般癥狀的病患,而無需切除器官的一部分用來進行活組織檢測。

Dr Catherine Pickworth, Cancer Research UK's science information officer, said: 'A biopsy can be invasive and unpleasant to go through, while any operation with an anaesthetic is risky.
英國癌癥研究所科學信息主任凱瑟琳?皮克沃思博士稱:“開刀進行活組織檢測是有創的,而任何使用麻醉劑的手術都是有風險的。

This is potentially safer if it can be effective, which is why people are focusing on liquid biopsies.
如果血液檢測有效,那么這種方法會更安全,這也正是人們關注血液活檢的原因。

Finding new ways to detect and treat cancer at an early stage is vital to help more people survive the disease. Looking for the DNA of cancer cells in the blood is an exciting idea, and this encouraging new approach might help reveal the location of tumours. '
尋找在初期檢測和治療癌癥的新方法對拯救更多的癌癥患者至關重要。尋找血液中的癌細胞DNA是一個激動人心的想法,而且這種新方法可能有助于揭示腫瘤的位置。”

The US researchers, whose study is published in Nature Genetics, analysed samples of tumours and blood samples from cancer patients to find markers for different organs in the blood.
美國研究人員分析了癌癥患者的腫瘤樣本和血液樣本,從而找出血液中不同器官的標記。他們將研究成果發表在了《自然遺傳學》雜志上。

研究:血檢或可識別腫瘤位置

They created a DNA database for the liver, intestine, colon, lung, brain, kidney, pancreas, spleen, stomach and blood.
研究人員創造了一個肝臟、腸道、結腸、肺、腦、腎、胰腺、脾、胃以及血液的DNA數據庫。

Now the bioengineers know the normal cells, killed off when tumour cells compete with them for space and nutrients, also release a DNA signature, called CpG methylation haplotypes.
現在,這些生物工程師們發現在與腫瘤細胞爭奪空間及營養物質時被殺死的正常細胞也釋放一種DNA信號,叫做CpG甲基化單體。

They were able to test which organ they came from by checking their diagnoses back against the cancer patients.
他們可以通過對比癌癥患者之前的診斷檢測出這些細胞來自哪個器官。

The researchers screened blood samples from individuals with and without tumours, looking for signals of the cancer markers and the tissue-specific methylation patterns.
研究人員通過檢測患有癌癥和健康的個體的血液樣本,尋找腫瘤標志物的信號以及組織特異的甲基化模式。

The test works like a dual authentication process, with the combination of both signals required to assign a positive match.
這個測試就像是一個雙重認證過程,兩種信號的組合需要正向匹配。

The author added: 'This a proof of concept. To move this research to the clinical stage, we need to work with oncologists to further optimise and refine this method.'
研究作者稱:“這還是概念驗證。要將該研究應用于臨床,我們需要和腫瘤專家進一步完善和優化這個方法。”

英文來源:每日郵報
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn