香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

都是“胖手指”惹的禍?

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-11-21 12:53

分享到

 

10月7日晨,亞洲外匯交易市場(chǎng)英鎊對(duì)美元匯率瞬時(shí)跌至1比1.1841,跌幅達(dá)6%。外匯市場(chǎng)一片嘩然,不清楚英鎊為何突然大幅跳水,因?yàn)橹挥兄卮笫录趴赡茉斐扇绱舜蟮牡?。多名外匯分析師認(rèn)為,多種因素疊加造成這次閃跌,而罪魁禍?zhǔn)卓赡苁撬^的“胖手指”、即交易員鍵盤操作失誤。

都是“胖手指”惹的禍?
2015年,德意志銀行外匯部門的一名初級(jí)交易員將一訂單中的“凈值”錯(cuò)誤處理為“總額”,令德意志銀行向一家美國(guó)的對(duì)沖基金客戶白白送出了60億美元。

A fat-finger error is a keyboard input error in the financial markets such as the stock market or foreign exchange market whereby an order to buy or sell is placed of far greater size than intended, for the wrong stock or contract, at the wrong price, or with any number of other input errors.
“胖手指失誤”指的是金融市場(chǎng)中的鍵盤輸入錯(cuò)誤,比如股票市場(chǎng)或者外匯交易市場(chǎng)。交易員在輸入購(gòu)買或者出售指令時(shí)出現(xiàn)非常大的偏差,比如交易的股票或合約有誤,價(jià)格有誤,或者出現(xiàn)其他的輸入錯(cuò)誤。

Automated systems within trading houses may catch fat-finger errors before they reach the market or such orders may be cancelled before they can be fulfilled. The larger the order, the more likely it is to be cancelled as it may be an order larger than the amount of stock available in the market.
在指令到達(dá)交易市場(chǎng)前,交易所內(nèi)的自動(dòng)系統(tǒng)會(huì)發(fā)現(xiàn)胖手指失誤,或者這類指令會(huì)在實(shí)現(xiàn)之前被取消。下達(dá)的錯(cuò)誤指令量級(jí)越大,被取消的可能就越大,因?yàn)橛锌赡苤噶钌婕暗墓善睌?shù)額比市場(chǎng)上可用的股票數(shù)額還要多。

Fat-finger errors are a product of the electronic processing of orders which requires details to be input using keyboards. Before trading was computerised, erroneous orders were known as "out-trades" which could be cancelled before proceeding. Erroneous orders placed using computers may be harder or impossible to cancel.
胖手指失誤是交易指令電子化處理的產(chǎn)物,這要求所有的細(xì)節(jié)都通過(guò)鍵盤輸入實(shí)現(xiàn)。在交易電腦化之前,錯(cuò)誤的交易指令被稱為“錯(cuò)誤交易”,在進(jìn)行之前就得以取消。而通過(guò)計(jì)算機(jī)輸入的錯(cuò)誤指令更難取消,有時(shí)根本無(wú)法取消。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 yaning)

上一篇 : 要不要說(shuō)“兒語(yǔ)”?
下一篇 :

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn