香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

新晉洗腦神曲PPAP,你聽過了嗎?

How a 'Pen-Pineapple-Apple-Pen' earworm took over the internet

中國日報網 2016-09-29 08:57

分享到

 

前兩天我們剛剛總結過20首讓人揮之不去的魔性洗腦神曲,讀者們紛紛在微博上留言,說為什么沒有《小蘋果》?

今天,我們為大家再介紹一首新近在網絡上走紅的神曲《Pen-Pineapple-Apple-Pen》,簡稱PPAP。這首歌的歌詞比《小蘋果》還簡單,旋律也沒啥變化,估計你們聽過一遍就能學會了。

新晉洗腦神曲PPAP,你聽過了嗎?

先看看BBC是怎么報道這首歌的吧。

Infectiously-catchy earworm 'PPAP' (short for Pen-Pineapple-Apple-Pen) was performed by DJ Piko-Taro, a fictional character played by Japanese entertainer Kazuhiko Kosaka.
這首魔性洗腦神曲PPAP(全稱為Pen-Pineapple-Apple-Pen)是由日本藝人Kazuhiko Kosaka扮演的虛構人物DJ Piko-Taro演唱的。

And it goes like this:

"I have a pen. I have an apple. Apple-pen!

I have a pen. I have [a] pineapple. Pineapple-pen!

Apple-pen. Pineapple-pen. Pen-Pineapple-Apple-Pen."

歌詞是這樣的:

“我有支筆,我有個蘋果,蘋果,筆!

我有支筆,我有個菠蘿,菠蘿,筆!

蘋果筆,菠蘿筆,筆,菠蘿,蘋果,筆。”

新晉洗腦神曲PPAP,你聽過了嗎?

But how did the 40-year-old DJ come up with such a bizarre song about fusing a pen with an apple and a pineapple?
那么,這位40歲的DJ是怎么想起來要創作一首把筆和蘋果以及菠蘿聯系在一起的歌曲呢?

"When I was making this music with play, I was [just] singing it too soon," the newly-crowned internet star explained in a tweet to fans from an account created for his newly-coined character.
這位新晉網紅在自己新角色的推特賬號上是這樣跟粉絲解釋的:“我創作這首歌的時候,很快就完成了。”

Why has it gone viral?
這首歌為啥會走紅?

It has all the ingredients for a viral video formula: an addictive beat, silly lyrics and a hilariously simple dance routine to back it up.
因為它具備了神曲視頻的所有元素:讓人上癮的節奏,不知所云的歌詞,還有簡單滑稽的舞蹈動作。

And it was only a matter of time before the minute-long song, first uploaded onto Piko-Taro's official YouTube channel, quickly spread to Facebook.
這首歌的視頻最初上傳到Piko-Taro在油管的官方頻道,不過,估計這個視頻很快就會在Facebook上瘋傳了。

While the original video has gone on to amass more than 4m views, entertainment portal 9GAG's Facebook video surpassed that to draw more than 44m views.
原始視頻的點擊量已經超過400萬,娛樂平臺9GAG轉發到Facebook的視頻瀏覽量已經超過4400萬了。

網友們紛紛表示:這首歌鉆我耳朵里出不來了。

'I have a pen... I have an apple...'

"I'm ruined - I will never get this song out of my head," lamented Facebook user Carlos Andrés Silva in a comment.
“完蛋了,這首歌鉆我腦袋里出不來了。”Facebook用戶卡洛斯-安德烈-薩拉華遺憾地說道。

Nelson Rivera Adrian Paige agreed, voicing concern for the number of times he has looped the video. "I am both highly amused as well as extremely confused."
Nelson Rivera Adrian Paige表示已經循環播放好多遍:“我覺得很好玩兒,又有點不明所以。”

"Please stop sharing this annoying song, it's exploded on my feed and is driving me up the wall because it's so irritating to listen to," said Facebook user Hiro Kenshida in a plea.
Facebook用戶Hiro Kenshida說:“請不要再轉發這首煩人的歌了,我被這首歌刷屏了,我都快被逼瘋了,這首歌聽著太招人煩了。”

說了這么多,你是不是已經等不及要欣賞一下這首神曲了?趕緊看視頻吧!

 

英文來源:BBC
翻譯:Helen
編審:yaning

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn