香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

斯諾登的新身份:電音歌手

Edward Snowden's New Job: Electronic Music Vocalist

中國日報網 2016-04-19 10:35

分享到

 

斯諾登的新身份:電音歌手

French composer Jean Michel Jarre and whistleblower Edward Snowden have collaborated on "Exit," a track off the electronic music pioneer's upcoming new LP Electronica 2: The Heart of Noise. The composer travelled to Russia to work with the former NSA analyst, who remains in exile after leaking classified documents detailing how the United States and other countries are spying on their citizens.
法國作曲家、電子音樂領軍人物讓-米歇爾·雅爾與泄密者愛德華·斯諾登,攜手打造了一支單曲《出口》(點擊這里收聽)。這首歌將被收錄到雅爾即將發布的黑膠唱片《Electronica 2: The Heart of Noise》中。雅爾專程趕到俄羅斯與這位美國國家安全局前分析員會面,進行歌曲創作。因對外披露了美國等國對公民實施竊聽行為的機密文件,斯諾登目前處于流亡狀態。

Jarre says he reached out to a journalist and mutual acquaintance he shared with Snowden who eventually put them in contact. "I think that Edward was surprised to receive my invitation to collaborate on a musical composition, to voice his message via another media," Jarre said.
雅爾稱,他主動聯系了一位記者,這個人跟他和斯諾登都相識。他因此與斯諾登取得了聯系。雅爾表示:“愛德華收到和我合作出歌的邀請時還挺吃驚的。我覺得這也可以成為他向外傳遞信息的另一種途徑。”

"Edward Snowden became a modern hero, not by saying 'stop,' but to be careful regarding the (ab)use of technology," Jarre said.
雅爾稱:“愛德華·斯諾登是一位現代英雄。不是因為他說了‘停止’,而是因為他不輕易濫用技術?!?/p>

Over the course of a few videoconference conversations, Jarre and Snowden laid the foundation for their collaborative track. The collaborators eventually met up in Russia, where Snowden has been seeking asylum, to complete work on "Exit." "I was surprised, " Snowden admits. "It was certainly not something I was expecting, as an engineer [and] someone who's not really cool."
經過幾次視頻通話后,雅爾和斯諾登確定了雙方合作的一些基礎事宜。因為斯諾登正在俄羅斯接受庇護,所以兩人最終決定在那兒相見,完成《出口》的后續細節。斯諾登承認:“我很吃驚。作為一個工程師、一個不怎么酷的人,這當然是我預料不到的事情?!?/p>

Jarre added that it was Snowden who gave "Exit" its name. "You have a choice and 'Exit,' whether it's used as a noun or a verb, is something which we pursue," Snowden said of the track.
雅爾稱,《出口》這個名字是斯諾登起的。在談到這支單曲時,斯諾登表示:“你有自己的選擇和‘出口’。不管這個詞是名詞還是動詞,總之它是我們追求的東西?!?/p>

The double-edged sword that technology presents is a central theme and the "core message" throughout "Exit." "Technology can actually increase privacy," Snowden says on "Exit."
《出口》這首歌的主題和中心思想就是:科技是一把雙刃劍。斯諾登在歌中唱(說)道:“技術實際上增加了隱私度?!?/p>

"Saying that you don't care about the right to privacy because you have nothing to hide is no different that saying you don't care about freedom of speech because you have nothing to say... What may not have value to you today may have value to an entire population... If you don't stand up for it, then who will?"
“說你不在乎隱私權因為你沒有什么可隱藏的,就如同說你不在乎言論自由因為你沒什么可說的……今天對你來說可能不重要的東西,也許對整個民族來說卻是重要的……如果你不站出來捍衛它,誰又會呢?”

Vocabulary
whistleblower:揭發者
LP:Long-Playing的縮寫,即黑膠唱片
in exile:在他鄉,在流亡
classified:機密的

英文來源:滾石官網
編譯:杜娟

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn