香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

九成老板用Facebook篩應聘者

Nine in ten bosses vet applicants on Facebook

中國日報網 2015-09-16 16:32

分享到

 

九成老板用Facebook篩應聘者

Nine out of ten employers admit they always check social media before hiring applicants, it has been revealed.
調查顯示,九成雇主承認他們在決定聘用之前會先看看應聘者在社交網站上發的內容。

Ninety-three percent use Facebook and Twitter ‘to keep tabs’ on potential candidates and to vet them pre-interview.
93%的雇主會通過Facebook和Twitter來關注潛在的雇員,并在面試前審查他們。

But over half (55 percent) of recruiters have reconsidered appointing someone based on their social profile – with 61 percent of these U-turns due to ‘negative’ reasons.
超過半數(55%)的招聘人員表示,在瀏覽完應聘者的社交資料后,他們會重新考慮是否該招聘他們,而這種反轉有61%是因為在社交網站上看見了“負面”的內容。

This includes spotting use of profanities, spelling and grammar mistakes, illegal drug references, sexual posts and mention of alcohol use.
其中包括看見說臟話,出現拼寫和語法錯誤,談及非法藥物和喝酒,發布色情內容。

The findings were revealed by recruiting software company, Jobvite, which surveyed 1,855 human resources managers in industries including engineering, IT, marketing and sales.
研究的結果來自招聘軟件公司Jobvite,它調查了1855名來自工程、信息技術、營銷等各個領域的人事經理。

It comes as a separate survey of 2,000 14 to 25-year-olds by Barclay’s LifeSkills found that one in five (22 percent) admit to posting pictures from nights out.
另外一項由巴克萊公司的生活技能網站開展的對2000名14歲到24歲年輕人的獨立調查發現,五分之一(22%)的人承認曾把夜生活的照片發到網上。

One in ten – 11 percent – regularly share photographs of themselves drinking.
其中十分之一(11%)的人會經常上傳他們喝酒的照片。

This is despite the fact that 77 percent of young people are aware that potential employers are checking social media profiles before hiring.
盡管77%的年輕人知道潛在雇主會在聘用前查看他們的社交資料,他們仍我行我素。

A quarter (24 percent) still have no privacy settings in place and a further one in ten (11 percent) are unsure if they are protected or not.
四分之一(24%)的人沒有隱私設置。此外還有超過一成(11%)的人不清楚自己有沒有隱私設置。

LifeSkills was created by Barclays to help young people get the skills they need to enter the world of work.
巴克萊創立的生活技能網站旨在幫助年輕人獲取他們步入職場所需的技巧。

Kirstie Mackey, head of LifeSkills, said: ‘Employers are increasingly using social media to find out more about prospective candidates prior to meeting and making their hiring decisions.
生活技能網站總裁克里斯提?麥基表示:“越來越多的雇主在面試和決定雇用前通過社交媒體來挖出潛在雇員的更多信息。

‘In a competitive job market, it’s important to present yourself in the best possible way – both on and offline.
“在這個競爭激烈的就業市場,將你自己最完美的一面展示出來非常重要,不管是線上還是線下。”

‘You need to be shouting about positive experiences to boost your employability such as pinning top tweets demonstrating your achievements of which you are proud.’
“你得把你自己正面的經歷展示出來,來提升你被聘用的可能性,比如將你引以為傲的成就在推特上置頂。”

She added that young people need to ‘spring clean’ their social media profiles.
她還補充道,年輕人得給自己的社交網站資料做一個“大掃除”。

‘It’s important to remember that what you do and say online could be seen by anyone and will be there forever,’ she said.
她說:“你得記住,你在網上的所做所言,任何人都能看見,而且會一直在那兒。

‘Decide which social networking sites you want to keep away from work and use privacy setting to ensure your New Year’s Eve party pictures don’t spoil your chances with potential employers.
“決定好哪些社交網站是要和工作隔絕的,在這些社交網站上做隱私設置,確保你新年前夜的派對狂歡照不會毀掉你潛在的工作機會。

‘Make sure you also remove/delete any social media profiles no longer in use. Just because you’re not updating your old Bebo and Myspace accounts doesn’t mean they no longer exist.’
“另外,還要確保自己刪掉那些已不再使用的社交賬戶的資料。你不再更新自己Bebo和Myspace賬戶的內容不代表以前的內容會消失。”

Vocabulary

keep tabs on: 監視,密切注意
vet: 審查
profanity: 褻瀆;不敬的言語
spring clean: 大掃除

英文來源:每日郵報
譯者:張驍
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn