香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

印度航空:空姐太胖將丟飯碗

Air India to ground 'fat' cabin crew

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-09-16 09:58

分享到

 

印度航空:空姐太胖將丟飯碗

India's national carrier Air India is set to ground 125 "overweight" cabin crew members.
印度國(guó)家航空公司印度航空準(zhǔn)備讓125名“超重”空乘人員停止機(jī)艙內(nèi)服務(wù)。

An Air India official told the BBC that the order had been made on the basis of a document issued by the civil aviation authority last year.
印度航空公司一位官員向英國(guó)廣播公司(BBC)表示,印航基于印度民航局去年發(fā)布的一份文件做出了此規(guī)定。

The airline had warned 600 of its crew to "shape up" last year, but 125 had not managed to maintain the required weight, the official said.
該工作人員表示,他們公司去年已經(jīng)告誡600名員工進(jìn)行“塑形”,不過(guò)仍有125名員工體重未達(dá)標(biāo)。

The airline says however that the issue is not one of weight, but "fitness".
該公司表示,這項(xiàng)規(guī)定并非針對(duì)體重,而是要求“健美”。

Airline officials confirmed to the BBC that the directive had been issued, but said it was part of an internal document which they could not comment on publicly.
印航官員也向BBC證實(shí),該公司的確下達(dá)了此項(xiàng)規(guī)定,不過(guò)他們也表示此項(xiàng)規(guī)定只是內(nèi)部文件,他們不能公開(kāi)置評(píng)。

They said the basis for the recommendation was concern that "unfit" cabin crew would not be able to operate efficiently in emergency situations.
他們稱(chēng),此項(xiàng)提議的基礎(chǔ)是出于“不夠強(qiáng)健”的乘務(wù)人員在緊急情況下可能無(wú)法高效行事的考慮。

Aviation regulations state that a Body Mass Index (BMI) of 18-25 is normal for a male cabin crew member, while for a female it is 18-22.

航空條例規(guī)定,男性空乘的體重指數(shù)(Body Mass Index,BMI)應(yīng)在18-25之間,女性空乘的標(biāo)準(zhǔn)則是在18-22之間。

Aviation expert Kapil Kaul told the BBC: "An overweight crew is a signal the airline is not fit. You need a smart friendly agile crew that can complement the image of the airline."
航空專(zhuān)家卡皮爾?庫(kù)爾向BBC表示:“空乘超重的話,意味著這個(gè)航空公司也不專(zhuān)業(yè)。你需要的是聰明、友好又敏捷的乘務(wù)人員,能為公司形象錦上添花。”

However, national union leader Tapan Sen denied that service rules mention any firm weight restriction for cabin crew.

然而,印度國(guó)家工會(huì)主席塔潘?森(Tapan Sen)否認(rèn)服務(wù)規(guī)定中對(duì)機(jī)組人員的體重提出過(guò)任何限制。

This is not the first time Air India has grounded staff over weight issues. In 2009, it dismissed nine hostesses for being "overweight" on safety grouds saying their shape could "impair agility".
這已經(jīng)不是印度航空第一次因?yàn)閱T工超重而讓他們停飛了。在2009年,它曾就因“超重”而解雇了九名空姐,稱(chēng)她們的體型導(dǎo)致“行動(dòng)不夠靈活”。

In 2004, the airline landed itself in further controversy when it said that potential air hostesses and stewards should not have any scars, acne, or any major marks on the face.
在2004年,該公司因?yàn)橐罂战恪⒖崭缒樕喜荒苡腥魏蝹獭⒎鄞袒虼髩K斑痕而陷入輿論爭(zhēng)議的中心。

Vocabulary

ground:使停飛,禁止(飛行員、飛機(jī))飛行

agile:敏捷的

complement:襯托

acne:粉刺

英文來(lái)源:BBC

譯者:張驍

審校&編輯:劉明

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn