香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語(yǔ)

那些不能望文生義的英語(yǔ)表達(dá)

網(wǎng)絡(luò) 2015-08-31 16:40

分享到

 

英文中有很多表達(dá)字面上說(shuō)的是一回事,而實(shí)際意思卻完全是另外一回事。如果我們僅依照字面意思去理解,肯定會(huì)鬧出不少笑話。今天,我們就來(lái)看看其中一些比較典型的例子。

那些不能望文生義的英語(yǔ)表達(dá)

1. Bed of roses

意思是稱心如意的境遇,美好、理想的"安樂窩"(everything seems to be wonderful)

例如:

Life is not always a bed of roses.
生活未必都是稱心如意的。

2. Blue blood

指有錢人或出身富家的人(rich or wealthy people)

例如:

Mr. Lin comes from a blue blooded family.
先生出身名門。

Many blue blooded children attend this private school.
許多有錢人家的孩子在這所私立學(xué)校就讀。

3. Head Start

如果這兩個(gè)詞開頭的字母是大寫,則連在一起是一個(gè)專有名詞,指的是美國(guó)政府針對(duì)貧窮或弱智的兒童設(shè)立的一個(gè)教育項(xiàng)目:開端計(jì)劃

例如:

Many poor parents send their children to Head Start.
許多貧困家庭的家長(zhǎng)將自己的孩子送去參加開端計(jì)劃。

但是如果head start是小寫的,那么就是普通名詞了,是指比別人早著手,或領(lǐng)先、 有利,即advance start or advantage

例如:

In order to give his son a head start, the father decided to send him to a private kindergarten.
為了讓他的兒子贏在起跑線,他決定把兒子送到私立幼兒園去。

那些不能望文生義的英語(yǔ)表達(dá)

4. From soup to nuts

意思是從頭到尾,自始至終,或是一應(yīng)俱全,完整詳盡(多半是指物品方面)

例如:

This store sells everything from soup to nuts.
這家商店出售的貨品一應(yīng)俱全。

但是如果指知識(shí)豐富的話,則不用這個(gè)詞,而是通常用 from A to Z來(lái)表達(dá)。

例如:

Mr. Greenspan knows economics from A to Z.
林斯潘先生在經(jīng)濟(jì)方面的知識(shí)非常豐富。

5. Real blast

Blast本來(lái)是指"一陣狂風(fēng)"。但在口語(yǔ)中則是指歡樂或玩得愉快,很盡興(have a good time; usually refers to a party or gathering)

例如:

Miss Su had a (real) blast at the party.
小姐在派對(duì)上玩得很痛快。

I hope our get-together will be a (real) blast.
我希望我們能在聚會(huì)上玩得盡興。

Blast前面用real形容,起到加強(qiáng)語(yǔ)氣的作用。

6. Off-limits

意思是禁止入內(nèi),限制進(jìn)出或不準(zhǔn)使用,關(guān)閉(closed or not available)

例如:

The library will be off-limits to the public until re-carpeting project is completed.
在新地毯鋪好之前,圖書館將對(duì)民眾閉館。

7. Next of kin

是指家人或者近親(closest relatives or anyone in the family)

在美國(guó),所謂"親人"也是依每個(gè)人的不同情況而定的,可能是夫婦、父母、兒女或是叔叔嬸嬸、表兄弟姐妹。

例如:

If a person has a serious car accident, his or her next of kin will be notified.
如果遭遇嚴(yán)重車禍,當(dāng)事人的近親就會(huì)接到通知。

At the funeral all next of kin were in attendance.
所有的親屬都參加了葬禮。

如果"kin"單獨(dú)使用,用作家屬或親屬的總稱,則通常后面不加s

例如:All my kin attended the family get-together.
我們?nèi)壹垡惶谩?/span>

8. Real bomb

Bomb在口語(yǔ)里是指在公眾場(chǎng)所或舞臺(tái)上表演失敗或表現(xiàn)欠佳,通常與real一起使用。

例如:The show was a real bomb, so I cut out early.
這個(gè)劇很糟糕,所以我提前退場(chǎng)了。(cut out = leave)

值得注意的是:"real bomb"有時(shí)也指"真正的炸彈"

例如:

The police found a real bomb in the building.
警察在建筑物中發(fā)現(xiàn)了一顆真炸彈。

(來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 編輯:劉明)

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn