當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
截至7月26日18時30分,經國家新聞出版廣電總局電影資金辦公室確認,10天票房累計總收入13.56億元的電影《捉妖記》成為國產電影票房新冠軍。
Photo taken on July 26, 2015 shows Huba, a monster in the film "Monster Hunt", at a cinema in Shenyang, capital of northeast China's Liaoning province. [Photo/Xinhua]
請看相關報道:
According to the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SARFT), live-action animation Monster Hunt had raked in more than 1.35billion yuan in box office by Sunday, just ten days after its public launch on July 16.
國家新聞出版廣電總局消息,截至7月26日,真人動畫電影《捉妖記》在上映僅僅10天后票房收入已超過13.5億元。
Live-action animation就是“真人動畫電影”,指真人和虛擬動畫人物相結合的影片類型。除了最近爆紅的《捉妖記》以外,幾年前上映的《藍精靈》也屬于這一類影片。Animation可以指小朋友都愛看的“動畫片”、專業的“動畫制作”或者形容某人“活潑”,比如,computer animation(電腦動畫制作),to speak with animation(興致勃勃地講話)。
常見的電影分類還有:action film(動作電影)、horror film(恐怖片)、fantasy film(神話電影)、comedy(喜劇電影)、romance(愛情電影)、thriller(驚悚片)、western film(西部片)、war film(戰爭片)等。
(中國日報網英語點津 Helen)
上一篇 : 盛夏來臨 當心“情緒中暑”
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn