香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

時隔7年中國重啟“住房貸款抵押債券”

中國日報網 2014-07-22 14:41

分享到

 

時隔7年之后,新一輪首單RMBS(住房貸款抵押證券)資產證券化產品將于今天正式試水。彭博指出,開放MBS市場能夠幫助銀行釋放資產負債表,將更多的風險轉移給MBS買家。彭博援引世邦魏理仕中國研究部門負責人Frank Chen的評論稱,RMBS是政府扭轉房地產下行趨勢的一個補充手段。

時隔7年中國重啟“住房貸款抵押債券”

 

請看外電的報道

The government will revive mortgage-backed debt sales this week after a six-year hiatus, as China extends more help to homebuyers in a flagging property market.

在中斷6年之后,政府將在本周重新發售住房貸款抵押證券,在當前房產市場低迷的情況下為購房者提供更多幫助。

 

Residential mortgage-backed debt也就是residential mortgage-backed securities,簡稱RMBS,即“住房貸款抵押證券”,也稱為“按揭抵押證券”。這種證券是將銀行持有的住房抵押貸款轉化為證券,在資本市場上出售給投資者,銀行可以將這部分變現資金用以發放新的住房抵押貸款,從而拓寬銀行的籌集渠道,擴大銀行的資金來源,進而增強銀行的資產擴張能力。

 

金融機構出售住房貸款抵押證券能夠幫助銀行free up space on their balance sheets for more lending(釋放資產負債表),又能transfer the risk of the loans to buyers of the products(將風險轉移給MBS買家)。住房貸款抵押證券是政府用來avert a plunge in the property market(阻止房地產市場下行)的一個supplemental measure(補充手段)。

 

2014上半年中國樓市量價齊跌,地方政府和開發商壓力都很大,部分城市已經waive restrictions on the number of properties each resident is allowed to own(取消限購政策)。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn