香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

無處不在的“辦公室怒氣”

中國日報網 2013-11-15 10:28

分享到

 

寫了一長篇稿子,就在點擊保存的那一瞬間,電腦當機了,然后所有辛苦都白費。辦公室里每天都在上演著各種人與機器之間的戰爭,而這戰爭的結局通常都是人類發怒。

無處不在的“辦公室怒氣”

Office rage refers to a fit of violent anger by an office worker due to nonperformance by equipment. It is normally directed at printers, computers, phones, etc.

Office rage(辦公室怒氣)指辦公室職員因為某個辦公設備故障而產生的怒氣,這怒氣通常都指向打印機、電腦、電話等設備。

For example:

The printer is jammed and Susan has a meeting in 10 minutes. She's got a horrible case of office rage today.

打印機卡紙了,而蘇珊十分鐘后就要開會。她今天在辦公室發了一大通怒。

我們之前已經介紹過好幾個跟rage有關的表達,今天就把它們放一起總結一下吧。

公交狂躁癥(public transport rage)指在乘車高峰時段,很多乘坐公共交通的乘客特別容易動怒。平時沉著冷靜、行為有修養的人會為了搶座而與人言語相交、甚至大打出手。 >>詳細

網怒(web rage)指上網時因為網頁打開太慢而覺得急躁、不耐煩,主要表現為易怒,甚至有攻擊傾向。 >>詳細

桌怒(desk rage)指辦公室職員在壓力到達一定極限后開始在辦公室大聲謾罵、出口成“臟”的情況。 >>詳細

路怒癥(road rage)指汽車或其它機動車的駕駛人員有攻擊性或憤怒的行為。 >>詳細

空怒(air rage)是飛機飛行期間,乘客和空乘人員引發的搗亂或暴力行為統稱。 >>詳細

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn