香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

“廚房廢氣”成空氣治理新焦點

中國日報網 2013-10-12 09:37

分享到

 

前幾日嚴重的霧霾再度籠罩京城,為了減輕北京空氣污染,北京環保局決定嚴格控制燒烤、油煙等污染,年底前核心區公共場所全面取締露天燒烤。

 

請看《中國日報》的報道

In summer, kitchen exhausts can contribute to 15 to 20 percent of the PM2.5 pollutants in downtown Beijing, according to 2012 research by Wang Yuesi of the Institute of Atmospheric Physics under the Chinese Academy of Sciences. That makes kitchen exhausts the third-largest source of air pollution, after vehicles and pollutants drifting from neighboring areas.

中科院大氣物理研究所的王躍思在2012年開展的研究發現,2012年夏天,北京市中心的PM2.5顆粒污染物有15%到20%來自廚房廢氣。這使得廚房廢氣成為繼車輛尾氣和從周邊地區飄來的污染物之后的第三大空氣污染源。

 

未在室外安裝exhaust purification equipment(排氣凈化設備)的餐館將被禁止做燒烤。據報道,在收到的對空氣質量的投訴中,路邊餐館的油煙是最多人抱怨的,其次是car exhausts(車輛尾氣)、industrial-waste gas(工業廢氣)、dust from construction sites(來自建筑工地的塵土)和dust from coal-fired boilers(燃煤鍋爐產生的煙塵)。

新治理方案出臺后,許多往日紅火的roadside barbecues(路邊燒烤攤)將不復存在,因為年底前將禁止市中心區域出現露天燒烤攤。根據上個月出臺的clean-air action plan(清潔空氣行動計劃),餐館都必須安裝高效能的exhaust hoods and facilities(排氣罩和排氣設施)。

 

相關閱讀

北京“清潔空氣行動計劃”

可入肺顆粒物 PM2.5

空氣末日 airpocalypse

“霧霾”籠罩京城

(中國日報網英語點津 丹妮)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn