香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

世界冠軍“終身免費醫療”

中國日報網 2013-03-22 08:54

分享到

 

近日,有關上海著名運動員“終身免費醫?!钡膱蟮酪l熱議。上海華山醫院昨日澄清,稱上海市體育局與華山醫院簽署的醫療保障協議中,并沒有涉及運動員和教練員免費醫保,醫院提供的只是綠色通道服務,包括免去排隊、由專家為其診治、專人陪同等,但并不涉及免費醫保。

請看《中國日報》的報道

Huashan Hospital and the Shanghai Sports Bureau have been under fire since they supposedly reached an agreement last week under which 23 world champions, including 110m hurdler Liu Xiang, and four outstanding coaches, will be entitled to free medical services for life and exempted from paying medical insurance.

上海華山醫院和上海市體育局因被指上周達成協議為包括劉翔在內的23位世界冠軍和4位教練提供終身免費醫療服務并免于支付醫保費用而受到廣泛指責。

終身免費醫療服務(free medical services for life)在看病費用并不低的今天是一項很大的優待(preferential treatment)。很多人都表示,世界冠軍們本已獲得了可觀的物質獎勵(material rewards)和商業代言活動(commercial endorsements)報酬,這樣的免費服務對他們來說并無必要。

華山醫院表示,他們只為運動員提供綠色通道(green channel)服務,包括skipping to the front of the line to register(掛號不用排隊), treatment from veteran medical workers(專家診治)以及 special one-on-one care(一對一專人護理)等服務。上海體育局也指出,運動員就醫時超出醫保報銷額度(the expenses covered by their personal medical insurance)的醫療費用(medical bill)需由本人支付。

相關閱讀

“大病醫?!庇⒄Z怎么說

百所“流動醫院”服務農牧民

公立醫院改革 public hospital reform

醫療游客 medical tourist

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn