香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

美國老板掏錢讓員工度假 需遠離工作

中國日報網 2012-07-16 11:18

分享到

 
美國老板掏錢讓員工度假 需遠離工作

The flip-flop wearing founder offers his employees $7,500 for what he calls “paid, paid vacation” .

Get Flash Player

Bart Lorang may be the best boss ever.

The CEO of Denver-based internet start-up FullContact API said in a market that is competitive for top talent, he wants to keep his employees happy and refreshed.

The flip-flop wearing founder offers his employees $7,500 for what he calls “paid, paid vacation,” however there are rules.

“One, you actually have to take a vacation to get the money,” Lorang said. “Two, you have to disconnect from work, so that means no calls, no emails, no tweets, no work of any kind.”

Even Lorang admitted he has trouble following his rules.

“I suck at it,” he said.

A picture of the CEO and his fiancee Sarah at Egypt’s great pyramids captured Lorang checking his email.

Not surprisingly, employees said they loved having the company pick up the tab for their vacations.

“It’s a real break for your brain,” said Robbie Jack, a FullContact API employee. “You come back refreshed and reinvigorated and more excited about the stuff you were working on when you left.”

If the idea of having a boss pick up the tab for a dream vacation is tantalizing, good news: Lorang is hiring.

“We’re probably going to hire about 12 folks in the next six months,” he said.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

巴特-洛朗或許將成為最佳老板。

美國丹佛的網絡初創公司FullContact API的總裁巴特-洛朗表示,在各家爭相雇傭頂級人才的競爭市場中,他想讓自己的員工心情愉快,充滿干勁。

這位穿著夾趾涼拖的公司創始人向他的每位員工提供7500美元,用于“付費帶薪休假”,但需遵守相關規定。

洛朗說:“首先,你必須去度假才能拿到這筆錢。其次,你必須切斷與工作的聯系,這意味著不接電話,不回電郵,不發推特,不做任何形式的工作。”

洛朗承認他自己遵守這些規定也有困難。

他說:“我也沒能遵守?!?/p>

在洛朗和未婚妻薩拉在埃及金字塔拍攝的一張照片上,他正在查看電郵。

公司為員工支付度假費用,員工們當然感到很開心。

該公司員工羅比-杰克說:“這才能真正讓大腦放松。你回來工作時會精神抖擻,充滿活力,對之前的工作更加振奮。”

如果老板掏錢讓員工度假的主意非常誘人的話,那么還有個好消息:洛朗在招聘。

他說:“在未來半年內,我們大概要招聘12名員工?!?/p>

相關閱讀

瑞士公投拒絕六周帶薪假期

手機“偽裝來電”成約會必備脫身神器

紐約某女為救老板性命捐腎反被解雇

英公司為避奧運擁堵 讓員工留宿“太空艙”

研究:臨時工讓正式職工“破財又傷身”

(中國日報網英語點津 Julie 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

pick up the tab: 承擔費用

tantalizing: 誘人的

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn