香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

網絡流行語翻譯大全:賣萌小清新英文逐個說

2012-05-03 09:11

 

“坑爹”、“傷不起”、“吐槽”均是時下年輕人經常掛在嘴邊的新鮮詞。這些詞無論生命力多強,都給我們的語匯帶來一絲喜感,給我們的生活帶來一份輕松。此外,這些流行語(如“富二代”、“剩女”)往往反應了許多現實的社會問題,是對這些問題凝練的調侃。

高中生可以通過熟悉這些新鮮詞來讓自己想起一些社會現象、社會事件,并將它們作為事例佐證自己的作文。哲學家維特根斯坦(Ludwig Wittgenstein)曾說:“我語言的極限就是我世界的極限。我所知道的東西僅是我可以用語言表述的。 ”(The limits of my language are the limits of my world. All I know is what I have words for.)因此,當學生們常常抱怨舉例困難時,不妨用這其中部分現成而短小精悍的詞來提示自己,那么作文舉例會變得左右逢源。

筆者羅列了近年來活躍于青少年唇間的中文新鮮詞40例,并提供了它們的英語說法。這些譯文有些來自權威英語媒體,有些來自于筆者對眾多網絡翻譯的精心篩選,其余則是筆者自己的翻譯如“糾結”、“忐忑”、“淡定”等。可以說,與其看著學生草率地將這些中文流行詞翻譯成英文并運用于作文中,還不如尊重他們的選擇,并將標準的講法告知他們。由于筆者水平有限,譯文中有不妥之處,歡迎讀者朋友不吝指正。

1.神馬都是浮云 It's all fleeting cloud.

2.山寨 fake, counterfeit, copycat

3.宅男 Otaku (“homebody” in English); geek

4.被雷倒(到)了 in shock

5.糾結 ambivalent

6.忐忑 anxious

7.悲催 a tear-inducing misery

8.坑爹 the reverse of one’s expectation

9.哥只是傳說 Brother is only a legend.

10.傷不起 vulnerable; be prone to getting hurt

11.你懂的 It goes without saying that…

12.吐槽 disclose one’s secret

13.小清新 like [好似] a breath of fresh air

14.穿越劇 time-travel TV drama

15.至于你信不信,反正我是信了。Whether you believe it or not, I am convinced.

16.拼爹 daddy-is-the-key; parents privilege competition

17.做人呢,最重要是開心。 Happiness is the way.

18.賣萌 act cute

19.腹黑 scheming

20.折翼的天使 an angel with broken wings

21.淡定 calm; unruffled

22.羨慕嫉妒恨 envious, jealous and hateful

23.團購 group purchasing

24.微博 Microblog

25.富二代 rich second generation

26.林來瘋 Linsanity

27.凡客體 Vanclize/Vancl Style

28.微博控 twuilt (來自于twitter和guilt兩個字,表示不發微博心里就內疚)

29.海歸(海龜) overseas returnee

30.搏出位 be a famewhore; seek attention

31.自主招生 university autonomous enrollment

32.北約、華約(高考招生) Beijing University-led enrollment alliance

Tsinghua University-led enrollment alliance

33.犀利哥 Brother Sharp

34.蟻族 ant-like graduates

35.范兒 style

36.蘿莉 Lolita

37.秒殺 seckill; speed kill

38.剩女 leftover ladies; 3S women (3S=single, seventies, stuck)

39.蝸居 dwelling narrowness; a bedsitter

40.人肉搜索 human flesh search engine/cyber manhunt

(作者:牛津大學語言學碩士、延安中學教師 陸佳偉 來源:新浪外語 編輯:Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn