香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

美國祖父母成“孫奴” 出錢又出力

2012-03-31 08:46

 

美國祖父母成“孫奴” 出錢又出力

Generational differences and the economy are shifting more responsibilities for children from their parents to grandparents, according to a new survey.

Get Flash Player

Generational differences and the economy are shifting more responsibilities for children from their parents to grandparents, according to a new survey.

More than one-third of grandparents aged 50 and older contribute financially to their grandchildren's' upbringing, and 11 percent have a grandchild living with them, the poll by AARP, the lobbying group for 36 million older US citizens, showed.

Forty percent of people who responded to the telephone survey, whose average age was 69, reported spending more than $500 on grandchildren over the past year beyond traditional gifts. Education costs accounted for 53 percent, daily expenses for 37 percent and medical and dental costs for 23 percent.

Sixteen percent provided daycare for grandchildren.

"They are the safety net for American families, helping to pay for practical expenses and necessities," said Amy Goyer, AARP's multigenerational and family issues expert.

"We see many providing daycare services, while growing numbers even have grandchildren living with them," she said, referring to the 16 percent who watch their grandchildren while the parents are at work or school.

Overall nearly 90 percent of the 1,904 grandparents questioned said they play a very or somewhat important role in their grandchildren's lives, and about 70 percent live within 50 miles of the closest one.

The poll conducted by Woelfel Research Inc. also showed that grandparents were increasingly keyed in to the younger generation's life issues and preferred ways of communicating.

More than one-third connect with their grandchildren via email, Skype or text messaging, while half said they routinely discuss topics ranging from values and spirituality to drug and alcohol use.

Nearly 40 percent said they had discussed dating or sex with at least one grandchild. About 60 percent said they spoke with their grandchildren at least once a week.

Most of the grandparents said they had five or more grandchildren, while one-fourth said they have grandchildren of a different race, mixed race or different ethnicity.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

根據一項新研究,隔代差異和經濟形勢將更多撫養孩子的責任從父母身上轉移到了祖父母身上。

美國退休人員協會的調查顯示,50歲以上的祖父母有超過三分之一為孫子女的培養提供經濟支持,11%的人讓孫子女和自己住在一起。美國退休協會是一個針對3600萬美國老年公民的游說組織。

電話調查的應答者有40%報告說,他們去年除了傳統禮物外,給孫子女花的錢在500美元以上。其中教育費用占53%,日常開支占37%,醫療和看牙花費占23%。這些被調查者的平均年齡為69歲。

16%的祖父母在白天照看孫子女。

美國退休人員協會的多代家庭問題專家艾米?戈伊爾說:“他們是美國家庭的安全網,幫忙支付實際生活中的費用和必需品。”

戈伊爾提到有16%的祖父母在子女工作或求學期間幫助照看孫子女,她說:“我們看到許多祖父母在白天照看孩子,越來越多的人甚至讓孫子女和自己住在一起。”

總體而言,接受調查的1904名祖父母中,有近90%稱自己在孫子女的生活中扮演著非常或比較重要的角色,約70%的祖父母住在離孫子女50英里的范圍內。

沃菲爾調查機構開展的這一調查還顯示,祖父母們越來越多地去適應年輕一代的生活問題和他們喜歡的交流方式。

超過三分之一的祖父母通過電子郵件、網絡電話Skype或短信和孫子女聯系,半數祖父母稱他們慣常和孫子女討論從價值觀、精神生活到吸毒酗酒等各種話題。

近40%的祖父母稱,他們和至少一個孫兒討論過約會或性。約60%稱他們每周至少和孫子女交談一次。

大多數祖父母稱他們有五個以上的孫子女,四分之一的祖父母說他們有不同種族、血統或混血的孫子女。

相關閱讀

英國BBC讓孩子為父母辦婚禮

父母認為傳統童話故事“太嚇人” 少兒不宜

英1/3父母蝸居 1/4孩子無單獨臥室

研究:同性戀是最好的父母

父母要啥給啥 英國產生現在就要一代

研究新發現:每個父母都偏心

英國中產階級為兒女延遲退休

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

AARP: America Association of Retired Persons 美國退休人員協會

key: 使協調;使適應某種情況(或形式等)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn