香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
“形影不離”怎么說
[ 2007-08-24 10:07 ]

班上有兩個女孩,每天上課一起來,放學一起走,不管做什么都是一起行動。如果哪天我們只看到其中一個,都會問,另一個哪去了?大家已經習慣她們形影不離了。英語中表達形影不離有個很形象的說法,叫“cheek by jowl”。

這個短語最早從莎士比亞的《仲夏夜之夢》里來,當時叫“cheek by cheek”。兩個世紀之后才出現了“cheek by jowl”這種說法?!癈heek”和“jowl”都是臉頰的意思。想想,兩個人的臉頰都貼到一起了,還有比這更親密的嗎?

看下面例句:

I thought that Omar and Mike had a fight, but I saw them today in the gym, cheek by jowl. (我原以為奧馬爾和麥克吵架了,但是我今天在健身房里看見他們挺親密的。)

(英語點津 Linda 編輯)

 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “我要休假”怎么說
  學兩句禮貌用語
  失戀有那么痛苦嗎?
  Lin Chi-ling poses during a promotional event
  日本:用牙齒啟動你的iPod

本頻道最新推薦

     
  “形影不離”怎么說
  “逮個正著”怎么說
  成雙成對的英語短語
  翻譯:專業文章不專業
  “笨手笨腳”怎么說

論壇熱貼

     
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  How to say 親友團?
  “三班倒”怎么翻譯?
  這個小女孩什么意思?。?/a>
  支票或發票的"抬頭"怎么說?
  請問工卡英語怎么說