香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“中暑”怎么說(shuō)
[ 2007-06-04 09:47 ]

“穿”的學(xué)問(wèn),夏日風(fēng)景線:  

“厚底鞋”怎么說(shuō)                “夾趾拖鞋”怎么說(shuō)?            “低腰褲”說(shuō)法多  

 

炎炎夏季,“中暑”病例尤宜發(fā)生。“中暑”怎么說(shuō)?看下面一段新聞報(bào)道。

Six Hong Kong teenagers suffered heatstroke when hiking on Tuesday and had to be taken to hospitals by helicopters.

The group of seven began hiking in the New Territories, about 11 am. After four hours, six of them started to feel dizzy and were unable to walk. Firemen arrived after receiving a call for help. A helicopter was summoned to take them to hospitals because the area was inaccessible to vehicles.

報(bào)道說(shuō),上周二,有6名中學(xué)生徒步旅行新界時(shí),因高溫而中暑。

由報(bào)道可知,“中暑”相應(yīng)的英文表達(dá)為“heatstroke”。若“中暑”是受陽(yáng)光直接爆曬而引起,也可表達(dá)為“sunstroke”。

此外,日常生活中,我們更宜接觸“輕度中暑”,其相應(yīng)的英文表達(dá)為“heat exhaustion”或“heat prostration”(直譯:因受熱而引起虛脫)。與“heatstroke/sunstroke”相比,“heat exhaustion/heat prostration”一般不會(huì)引起生命危險(xiǎn)。

另外,日常會(huì)話中,若想表達(dá)“熱得難受”、“熱得喘不過(guò)氣”,可用“swelter”一詞,如:Open the window. It's sweltering today.(打開(kāi)窗子,今天熱得要命。)

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

我要看更多的“新聞熱詞”

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
點(diǎn)火開(kāi)關(guān)存隱患 北京現(xiàn)代召回伊蘭特 IBM和聯(lián)想召回問(wèn)題電池超過(guò)50萬(wàn)塊
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

     

本頻道最新推薦

     
  阿姆斯特丹人的裸露風(fēng)情
  印花稅上調(diào) 砸倒狂奔牛市
  劉翔再創(chuàng)佳績(jī) 刷新美國(guó)賽會(huì)紀(jì)錄
  九招教你省錢(qián)又時(shí)尚!
  “中暑”怎么說(shuō)

論壇熱貼

     
  翻譯:注水肉 (中國(guó)特色,有難度)
  DJ 全稱(chēng)是什么
  "攀比"怎么說(shuō)
  求助!“購(gòu)物返券”如何翻譯?
  “使用須知”怎么準(zhǔn)確翻譯啊
  “無(wú)名窩點(diǎn)”怎么譯?