香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“學齡前兒童”怎么說
[ 2007-05-18 16:50 ]

圖文并茂,記憶猶新:  

“脫衣舞”怎么說                譯“亂扔果皮紙屑”           “行為藝術”怎么說  

近段,日本民間首創的“棄嬰搖籃”收到一名三、四歲的“嬰兒”,由此也引起了一場軒然大波。公眾在譴責孩子父親不負責任的同時,也對啟用“棄嬰搖籃”的倫理價值提出了質疑。

請看外電相關報道:Japan's first anonymous drop box for unwanted babies triggered a wave of anger and soul searching Wednesday after it was discovered that a preschooler -- and not an infant -- was left by his father on the service's first day.

Newspapers condemned the father and warned that the operation was open to abuse and could traumatize youngsters.

報道在界定這一孩子的年齡時,用了“preschooler”(學齡前兒童)一詞。英語中,一般稱“嬰兒”為“infant/baby”,稱“1-3歲初學走路的孩子”為“toddler”,而“preschooler”則指“3-6歲未入學的兒童”。

此外,“preschooler”相應的形容詞形式“preschool”指“學齡前兒童的”,如:preschool toys(學齡前兒童的玩具)。

(英語點津陳蓓編輯)

我要看更多的“新聞熱詞”

 
 
相關文章 Related Stories
 
“翻唱”怎么說? “假發”怎么說
“團購”怎么說 “面子工程”怎么說
“公款旅游”怎么說 “自然流產”怎么說
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情
  《孔子》面向全球征集動漫形象

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網站