香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
俗語: 別和自己過不去
[ 2006-12-06 11:27 ]

謎語里迸出的“詞匯”: “俄亥俄州”的別名       跳蚤市場      “l(fā)ove”為“零蛋”

“這球太臭了。” 電視機前,您急得手舞足蹈,氣得怒發(fā)沖冠,更甚之,一個箭步?jīng)_上前,啪、啪、啪,恨鐵不成鋼怒打電視。您可千萬別,別人惹了您,犯不著跟自己過不去,電視打爆了終歸您倒霉。

英語中,類似情況下,“生氣了,別和自己過不去”可用“Don't cut off your nose to spite your face”來表達。

照其字面意,“cut off your nose to spite your face”指“為了懲罰你的臉,把你的鼻子給割掉”。顯然,這是比喻“某些人為了發(fā)泄憤恨,不惜傷害自己。” 據(jù)載,該短語本是拉丁諺語,后在13世紀被法國詩人引用。到了17世紀,一位朝臣憑此語諫阻了國王亨利四世的瘋狂念頭:毀滅整個巴黎城市,以懲罰那些不滿和嘲諷其統(tǒng)治的當?shù)鼐用瘛?

If you stay home because your ex-husband will be at the party, aren't you just cutting off your nose to spite your face? (若你悶在家里僅是因為你前夫也要參加這個派對,那就是和自己過不去了,難道不是嗎?)

相關(guān)鏈接口語:“那太不可能了!

(英語點津陳蓓編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
關(guān)于“好壞參半”的表達 Four-flusher: 詐牌高手
It's Katie bar the door:當心! Aunt Sally:眾矢之的
Van Gogh's ear for music: 音盲 Pigs might fly: 那太不可能了!
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  俗語: 別和自己過不去
  與love有關(guān)的詞匯和諺語
  俚語: 瞎買東西!
  口語: “真把我給氣炸了!”
  口語: 馬馬虎虎,還湊合

論壇熱貼

     
  福娃英文名更改,為何事先不考慮好?
  男扮女裝,女扮男裝?
  請教高人:關(guān)于社保方面的詞匯
  評頭論足之妙語連篇
  常用英語口語1000句
  翻譯:老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪