亨氏公司生產大量的番茄醬,它稱“ketchup”(番茄醬)這個詞源于一種發音為“catsup”的中國醬汁。
據《中國日報》英文版3月25日報道,雖然芝加哥大學的語言學教授艾倫?于熟知英語詞匯受到的各種影響,不過在獲悉“ketchup”(番茄醬)這個詞起源于中國時,他還是感到很驚訝。
于教授說,雖然普遍認為德語、法語和拉丁語對英語的影響最大,不過漢語的影響也逐漸在英語中顯現出來,比如“kumquat”(金橘),“gung ho”(合作),“kowtow”(叩頭)。但美國人來說,“ketchup”與漢語的關系著實他們吃驚。
事實上,世界上最暢銷的番茄醬品牌制造商之一——總部位于匹茲堡的亨氏公司——曾在一份給《中國日報》的聲明中確認,“ketchup”起源于一種發音為“catsup”的中國醬汁。
簡而言之,這就是番茄醬一詞的來歷,至少根據斯坦福大學教授任韶堂的說法是這樣的,他曾寫過一篇博客名為《食物的語言》。
任韶堂在博客中列出的證據表明,番茄醬的根源可追溯到福建省東部的一種魚醬?!霸?8世紀的閩南方言中,這種魚醬在不同的地域被稱為‘ke-tchup’,‘ge-tchup'或'kue –chiap’”。