香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

用戶名 密碼 注冊
訂閱手機(jī)報國際 中國 博覽 財經(jīng) 汽車 房產(chǎn) 科技 娛樂 體育 時尚 旅游 健康 移民 親子 社區(qū) 專題
中國日報 中文國際 頭條國際 國際快訊 軍事臺海 精彩圖片 國際博覽 奇聞奇觀 科學(xué)探索 歷史揭秘 國際財經(jīng) 中國經(jīng)濟(jì) 消費(fèi)旅游 能源在線 外交講壇 獨(dú)家策劃 風(fēng)云對話 中日論壇 評論 特稿 新聞匯總 海外看中國 E-Weekly

莫言——更富有歷史感的中國作家

2012-10-11 08:58:23 來源:中國日報網(wǎng)
中國日報-看世界+加關(guān)注 打印 發(fā)送 字號 T | T 我來說兩句2311人參與)


問:由于譯者們辛勤的努力,莫言已成為在西方最為著名的當(dāng)代中國作家之一。如果中國能夠加大資助,會有更多的中國作家有望角逐國際大獎嗎?

葛:請不要忘記,莫言的作品在世界各國都有很多才華出眾的翻譯,日本、法國、意大利和德國尤為突出,譯者們?yōu)闃淞⑺膰H聲譽(yù)做出了杰出貢獻(xiàn)。中國在推動和資助文學(xué)翻譯方面的確是落后了。美國、歐洲的一些國家,以及日本,都在積極資助以各種外語為母語的譯者,促使其作品進(jìn)入這些語言區(qū)的本土市場。中國在這方面理應(yīng)做得更好。

陳:我認(rèn)為你[記者]這么說很有道理。比如,我最喜歡的作家之一史鐵生就理應(yīng)獲得更高的國際知名度。

問:翻譯中國小說的報酬如何?

葛:我曾經(jīng)翻譯小說分文未取(恐怕我不應(yīng)該經(jīng)常這么做),而且報酬標(biāo)準(zhǔn)也大有不同。對于一項(xiàng)要求訓(xùn)練、天賦、很長時間的工作來說,獲得相應(yīng)的報酬總是難上加難(完整翻譯任何有份量的作品都可能吞掉半年以上的時間)。大多數(shù)時候,出版商不能也不愿付給翻譯他們應(yīng)得的報酬,這就是為什么[文學(xué)翻譯事業(yè)]急需外界資助的原因。你可以想象得到,獲得資助的競爭有多么激烈。對于我來說,這么做 [堅持翻譯中國文學(xué)] 的原因,首先,并且總是,出于一種對我所從事事業(yè)的熱愛、對于優(yōu)秀文學(xué)的熱愛,以及(也許是一種偏執(zhí)吧)希望看到我為這本書所付出的努力開花結(jié)果,盡管我可能永遠(yuǎn)也不會知道,這本書將對那些我無緣結(jié)識的讀者產(chǎn)生何種影響。

問:中國國內(nèi)對于諾貝爾文學(xué)獎非常關(guān)注,您對此有何看法?

葛:我對這個獎本身沒有什么看法;但是這么多人對這個獎如此癡迷地關(guān)注令我感到不安。對于中國和韓國等國家的人來說,是否獲得此獎已經(jīng)關(guān)乎整個民族獲得承認(rèn)或者遭受輕視的地步。得了,鄉(xiāng)親們!這只是一個關(guān)于某位作家(或詩人)作品的獎項(xiàng)。我知道,很多人并不這么認(rèn)為,不過……有必要嗎!

(來源:中國日報網(wǎng) 來源:中國日報 劉浚 編輯:孫恬)

 

上一頁 1 2 3 下一頁

相關(guān)報道

編輯: 陳璐標(biāo)簽: 莫言
我來說兩句 511人參與 31條評論 (點(diǎn)擊查看)
...
用戶名 密 碼
所有評論僅代表網(wǎng)友意見,中國日報保持中立。
...
...
中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883300聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
...
...
24小時新聞排行