***奧巴馬誤稱普京“總統(tǒng)”
奧巴馬6日和俄羅斯總統(tǒng)梅德韋杰夫進行了5個小時的交談后,卻在新聞發(fā)布會上口誤稱俄羅斯總理普京為“總統(tǒng)”。
奧巴馬在評論美國在歐洲部署導彈防御系統(tǒng)計劃時一不小心發(fā)生口誤,順嘴稱普京為“俄羅斯總統(tǒng)”。他指出,歐洲反導部署問題是美俄主要分歧之一,其高峰出現(xiàn)在普京總統(tǒng)任內(nèi),他相信后者會在7日的會晤中就此問題重申自己此前反復表述過的觀點。奧巴馬當時這樣說道:“我懷疑,當我明天和普京總統(tǒng),呃,總理會談時,他還會說同樣的話。”
奧巴馬6日開始對俄羅斯進行自上任以來的首次訪問,從而正式啟動為期2天的美俄峰會。他同俄羅斯總統(tǒng)梅德韋杰夫當天在克里姆林宮展開會談,雙方就削減戰(zhàn)略核武器達成新的協(xié)議。
***白宮:“奧巴馬確信普京已經(jīng)走出舊時代”
2日,奧巴馬在訪俄前接受美國媒體訪問時曾說到,普京應(yīng)該“明白,以冷戰(zhàn)思維處理美俄關(guān)系已經(jīng)過時了”,但是普京“一只腳還站在老路上”。他的上述說法立即遭到普京的強烈反駁。普京以牙還牙地回應(yīng)說,俄羅斯的兩只腳都站得很穩(wěn)。他在國家電視臺面帶微笑地說:“我們兩只腳都站得很穩(wěn),而且向來都往前看,這就是俄羅斯的特性。這樣的特性讓我們永遠向前和不斷強大,我們會一直這樣做。”
7日上午,在奧巴馬與普京會談結(jié)束后,美國白宮一名不愿透露姓名的高級官員說:“我得說他(奧巴馬)已經(jīng)非常確信總理(普京)是一個生活在現(xiàn)時代的人,且他(普京)堅定地著眼于未來。”
奧巴馬在與普京共進工作早餐后,告訴美國福克斯新聞頻道說:“我發(fā)現(xiàn)他(指普京)是一個強硬、精明的人,一點也不情緒化,而且十分注重實效。在一些我們存在分歧的問題上,比如格魯吉亞,我并不期待我們能夠很快統(tǒng)一意見。”
另據(jù),白宮方面對這次普奧會談總體上評價積極,并稱其“十分坦誠”。一位不愿透露姓名的白宮高級官員說,雙方都表示愿意更多聆聽對方的聲音,并在重大問題上關(guān)注彼此的意見。白宮對奧巴馬此前與俄羅斯總統(tǒng)梅德韋杰夫的會晤評價為“一次完美的會談”。