巴西隊(duì)世界杯第100場(chǎng)正賽 內(nèi)馬爾攻入本屆第100球
Brazilian superstar Neymar entered the 2014 World Cup as a marquee player primed to reach new heights of fame and accomplishment on home soil. After two opening matches of ups and downs, the 22-year-old came through with a gorgeous, milestone-hitting finish in Brazil's third match of Group A vs. Cameroon.
據(jù)雅虎體育6月24日?qǐng)?bào)道,巴西超級(jí)球星內(nèi)馬爾在巴西世界杯一直肩負(fù)重任,他也希望借主場(chǎng)之勢(shì)名利雙收。盡管在小組賽前兩場(chǎng)中的表現(xiàn)差強(qiáng)人意,22歲的內(nèi)馬爾卻在A組與喀麥隆的第三場(chǎng)小組賽中以出色、冷靜的射門證明了自己。
In the 17th minute, Neymar took a cross from midfielder Luis Gustavo onto his right foot and redirected the ball into the lower righthand corner of the goal with a masterful first-touch strike.
第17分鐘,中場(chǎng)球員古斯塔沃( Luis Gustavo)左路傳中,內(nèi)馬爾在禁區(qū)內(nèi)右腳推射。
Neymar's third goal of the tournament wasn't just worthy of a second look — it also marked two special milestones. It was the 100th goal of a high-scoring 2014 World Cup — by contrast, the 100th goal of the 2010 World Cup in South Africa wasn't scored until the final two concurrent matches of the group stage.
內(nèi)馬爾在本屆杯賽的第三粒進(jìn)球還有另外一層深意:這是高進(jìn)球率的巴西世界杯的第100球,而在南非世界杯,直到在小組賽階段的最后兩場(chǎng)比賽進(jìn)球數(shù)才達(dá)到100個(gè)。
It was also a special day in the soccer history of the most successful nation in World Cup history. The contest with Cameroon marks Brazil's 100th match in World Cup history. It's as yet unclear if the 2014 squad will hoist the trophy for the sixth time in the country's history — no other nation has won five — but they look like one of the top contenders.
這一天對(duì)于巴西這個(gè)足球王國(guó)也是意義非凡的一天。與喀麥隆的比賽是巴西隊(duì)在世界杯的第100場(chǎng)正賽。雖然巴西隊(duì)不知最后能否第六次捧得大力神杯,但是他們已經(jīng)是唯一一個(gè)贏得五次世界杯的球隊(duì),32強(qiáng)只能望而興嘆,而且他們絕對(duì)是本屆杯賽的奪冠大熱門之一。
Yet Neymar was not content to settle for a single notable goal. In the 34th minute, eight minutes after Cameroon equalized, he grabbed his second of the match with a relatively simple (for him) cut inside and shot past the keeper:
在攻入一球后,內(nèi)馬爾并不滿足,繼續(xù)尋求破門良機(jī),第34分鐘,僅僅在喀麥隆扳平比分的8分鐘后,內(nèi)馬爾得球后突入禁區(qū),用對(duì)他而言最簡(jiǎn)單的方式晃過(guò)守門員低射入網(wǎng)。
At 22 years old, Neymar now has 35 goals in 52 caps for an average of just over two every three appearances. His second goal put him past the legendary Rivaldo for sixth on Brazil's all-time list. The names in the top five — in order: Pele, Zico, Ronaldo, Romario, and Bebeto — indicate just how much this young superstar has accomplished in his short career. Chances are there's a lot more to come, in the next few weeks and beyond.
盡管只有22歲,內(nèi)馬爾已經(jīng)在代表國(guó)家隊(duì)的52場(chǎng)比賽中轟出35粒進(jìn)球,平均每三場(chǎng)貢獻(xiàn)兩球。本場(chǎng)比賽的第二粒進(jìn)球也幫助他超越巴西隊(duì)另一位傳奇球星里瓦爾多,以35球成為國(guó)家隊(duì)歷史第6射手,在他前面的分別是:貝利,濟(jì)科,羅納爾多,羅馬里奧,以及貝貝托,足以見(jiàn)得這位年輕的巨星的攻擊力。相信在未來(lái)幾周和今后的比賽中,內(nèi)馬爾會(huì)為我們帶來(lái)更多的可能。
(譯者 小愛(ài)Tiana 編輯 齊磊)
What are some of the teams one should look out for during the tournament, and more importantly, who will win the most prestigious trophy in the sport of English football? >詳細(xì)>>