西班牙3:0澳大利亞: 衛冕冠軍挽回顏面之戰
在已經提前出局的情況下,博斯克的球隊3:0完勝澳大利亞,獲得B組第三。
Spain finished their deflated World Cup campaign with a confident 3-0 victory over Australia on Monday in Curitiba to restore some pride despite the reigning champions' early exit.
據外媒Goal.com網站6月23日消息,周一,在庫里蒂巴,西班牙3:0完勝澳大利亞,結束了他們令人沮喪的世界杯之旅。盡管衛冕冠軍提前出局,但這場比賽又讓他們重拾了些許自豪感。
Vicente del Bosque's men headed into their final group fixture knowing they could no longer reach the knockout stages following defeats to Netherlands and Chile.
博斯克率領的球隊在相繼輸給荷蘭和智利后,已經無緣淘汰賽。這是他們最后一場小組賽。
However, goals from David Villa, on his last international appearance, Fernando Torres and substitute Juan Mata ensured Spain at least signed off from the competition with victory, and avoided finishing bottom of Group B.
盡管如此,大衛?比利亞、費爾南多?托雷斯以及替補上場的胡安?馬塔的進球至少能夠確保西班牙贏得比賽,避免在B組墊底。
Spain's famous tiki-taka style has been derided in some quarters following their elimination, while there is also doubt over the future of Del Bosque.
隨著西班牙的出局,他們名噪一時的tiki-taka戰術(不斷傳球與跑位,以絕對控球率掌握場上主動,進而達到目的的踢法)遭到來自許多領域的嘲笑,也有人懷疑德?博斯克未來的執教之路。
The defending champions were far from their fluent best on this occasion, but still did enough to earn an ultimately comfortable win.
比賽中,衛冕冠軍遠沒有達到最佳狀態,但是已經足夠輕松贏得最后的勝利了。
After a slow opening, Spain turned up the tempo and Villa broke the deadlock nine minutes before the break with an improvised flick from close range, giving Australian fans a timely reminder of his talent ahead of his upcoming loan spell in the A-League with Melbourne City.
經過了稍顯緩慢的開場后,西班牙改變了進攻節奏。比利亞在上半場比賽結束前9分鐘,近距離打入一粒像是即興發揮的進球。這讓澳大利亞球迷及時想起了他的才華,不久后他在澳大利亞超級聯賽墨爾本城的租期將到期。
The impressive Andres Iniesta, collecting his 100th cap, then set up Torres for a second in the 69th minute, before Mata - Villa's replacement - rounded off the scoring late on.
讓人印象深刻的安德雷斯?伊涅斯塔收獲了他為國家隊效力的第一百場比賽。他在69分鐘時為托雷斯助攻,使其打進本場比賽的第二粒進球。之后,換下比利亞出場的馬塔再進一球,圓滿完成了比賽。
Spain will still leave Brazil knowing they have much to ponder, while Australia can move forward with optimism after drawing plaudits for their plucky performances throughout the tournament.
西班牙仍將離開巴西,他們知道還有許多需要仔細思考的地方。而澳大利亞因其在比賽中的勇敢表現獲得了許多喝彩,他們走得會比較樂觀。
Villa, Torres and goalkeeper Pepe Reina were handed starts as Spain made a raft of changes, with the much-maligned Iker Casillas and Diego Costa among those dropping to the bench.
西班牙對做出了調整,比利亞、托雷斯和門將佩佩?雷納都出現在了首發陣容中。而備受爭議的伊克爾?卡西利亞斯和迭戈?科斯塔則坐在了替補席上。
The biggest round of applause for the second half was reserved for Villa, who was replaced by Mata shortly before the hour mark, the 32-year-old shaking his head as he emotionally exited the pitch before burying his head in his hands on the substitutes bench.
下半場最熱烈的掌聲送給了比利亞。他在比賽不到一個小時的時候,由馬塔換下場。這位32歲的球員在走出球場的時候,還搖著頭,回到替補席后,他雙手抱頭,稍顯傷感。
(譯者 fernanada 編輯 齊磊)
What are some of the teams one should look out for during the tournament, and more importantly, who will win the most prestigious trophy in the sport of English football? >詳細>>