香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Business news
Updated: 2006-01-24 16:37

Travellers seek care for homes

現(xiàn)在,越來越多的家庭選擇在春節(jié)期間外出旅游,那誰來看家呢?江蘇揚(yáng)州的"棒棒"家政服務(wù)公司在春節(jié)期間提供專業(yè)的"看家服務(wù)",包括保潔、澆花、照看寵物等,生意十分火爆,很多家庭和企業(yè)都紛紛提前預(yù)訂服務(wù)。同時(shí),上海的一些寵物店也在節(jié)日期間推出了"代看"服務(wù)項(xiàng)目,為外出旅游者解除后顧之憂。

 

Travellers seek care for homes

Travellers seek care for homes

With the start of Spring Festival next week, travellers are becoming more and more concerned about who will take care of their homes, water their flowers and feed their pets.
However,a domestic service companyin Yangzhou, East China's Jiangsu Province, is already created with trained housekeepers for the holiday.

"The first group of 54 housekeepers were booked within two or three days of our advertisement on January 1. More than 250 people have called, but we only have enough employees for 50 businesses," said Chen Xunqiang, manager of the Bangbang Domestic Service Company.

According to Chen, all the housekeepers are local laid-off workers who have received training in domestic emergencies, caring for flowers, pets and other requirements set by the customers. Among the 50 customers, about 30 are private families and the other 20 are enterprises.

"Our family is going away to my hometown and won't be back until the middle of next month. I feelrelievedto know that a professional housekeeper will take care of my home and shop while I'm away," said Tu Zhiyong, a private business owner and customer.

Tu told China Daily that he considered storing his treasures in the local bank. "But on second thought, it is cheaper and moreconvenientto hire a temporary housekeeper."

Currently, the Bangbang Company charges about 100 yuan (US$12.5) for a day's service.

According to Chen, six localreal estate companieshave also booked his doorkeeping service.

"All the staff leaves for the holiday, and it isinconsiderateand expensive to ask anyone to stay. Hiring a doorkeeper makes everything much easier," said the manager of the Kunhong Real Estate Company surnamed Yang.

In Shanghai, holiday travellers looking for nannies to watch their pets left at home find help in pet shops and pet training bases with special services.
Xinba Pet Training Base offers five-star services for pet guests.

Dogsentrustedthere can play on the vast lawns during the day, and sleep in a cage in a large room at night.

Dogs boarded for more than 15 days will receive a free set of services including bathsevery other day,nail trimmingand ear cleaning.

A large dog costs 80 yuan (US$10) per day, while a small one only costs 60 yuan (US$7.5) a day. Variousdiscountsare provided for dogs staying longer than a week or longer than a month.

Dogs at the Shanghai Jialiang K-9 Dog Company have the opportunity to enjoy VIP services for 140-160 yuan (US$17-20) a day. These rooms are big and equipped with air conditioners.

Some small pet shops in Shanghai are also offering the service, but dogs are usually locked in a small cage, with less care.

(China Daily)

 

Vocabulary:

 

a domestic service company: (家政服務(wù)公司)

relieved: no longer worried (放心,不再憂慮)

convenient: suited to one's needs or situation (方便的)

real estate companies: (房地產(chǎn)公司)

inconsiderate: thoughtless (不周到的,不考慮別人感受的)

entrust: to give sb. Sth. To take care of (托付,交給某人照管)

every other day: (每隔一天)

nail trimming:(剪指甲)

discount: a reduction in the price of buying things (折扣,優(yōu)惠)

 

 
Go to Other Sections
Story Tools
Related Stories
· Five-year plan addresses pressing problems
· Avon wins OK to resume direct selling in China
· Bausch & Lomb halts contact lens solution sales in HK
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目?jī)?nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.