香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2006-03-14 10:09

Woman sells ad rights to pregnancy on eBay

拿人體打廣告 孕婦肚子拍賣廣告權

The pregnant belly is prime real estate for auction。

If the human body is the last frontier for advertising space, then St. Louis resident Asia Francis is helping chart new territory - the big, pregnant belly. 

Francis, 21, auctioned off the advertising rights to her pregnancy on eBay. The winning bid of $1,000 went to a California Internet company, giving it exclusive rights to temporarily tattoo its brand-name on Francis's belly and broadcast the birth of her daughter live on the Internet. The baby is due any day.

The concept of a human billboard is hardly new.

Twenty-one year old Andrew Fischer of Omaha, Neb., earned more than $37,000 last year by bearing a corporate logo on his forehead for a month. Michele Hutchison of Lanhorne, Pa., auctioned ad rights for her baby's clothing on eBay last year, seeking $1,000 for a months' lease.

For big companies, the idea is simple. Do something outrageous or strange, grab some media attention and cut through the clutter of advertising messages that bombards consumers.

"It's a well-held theory in the advertising industry that the average person on the street receives up to 3,000 branded messages a day," said Floyd Hayes, whose New York advertising firm, Cunning Communications, specializes in media stunts.

The pregnant belly is prime real estate for auction because it's likely to get people talking, Hayes said.

"If they were to buy the coverage they will receive for this, it would cost them many times more the fee they paid the person," he said.


(Agencies)

如果人的身體是最后一塊有待開發的廣告領域,那么美國密蘇里州圣路易斯的居民愛莎·弗朗西絲則成了這塊新領域的開路先鋒--拿孕婦的大肚子打廣告。

現年21歲的孕婦弗朗西絲在Ebay網上拍賣自己"肚子"的廣告權,加利福尼亞州的一家網絡公司出價1000美元贏得該項拍賣,該公司因此獲得以下獨家權利:在一段時間內有權把公司的商標紋在弗朗西絲的肚子上,并且在網上直播弗朗西絲在將來某一天分娩女兒的錄像。

其實,拿人身打廣告并不新鮮。

去年,21歲的安得魯·費舍爾(美國內布拉斯加州奧馬哈地區居民)將一家公司的標志印在自己前額1個月,他由此得到了超過3.7萬美元的報酬;同年,米歇爾·哈奇森(美國賓夕法尼亞州朗霍恩地區居民)在Ebay網上以月租金1000美元拍賣自己寶寶著裝的廣告權。

對那些大公司來說,這種創意既簡捷又方便。做一些出格或怪異的舉動,以此吸引媒體的關注,同時又能在狂轟亂炸的消費廣告中脫穎而出。

美國紐約科寧通訊是一家專門研究媒體噱頭的廣告公司。該公司的負責人弗洛伊德·海耶斯說:"廣告界一致認同一種理論,那就是一個人在大街上平均每天會接收到3000條廣告信息。"。

海耶斯還說:"孕婦的肚子是絕佳的拍賣資本,因為它容易引發人們的討論。"

他說:"如果有些公司想要通過媒體廣告達到同樣的宣傳效果,他們要花的錢比支付給孕婦的酬金多很多倍。

(中國日報網站編譯)

 

Vocabulary:


auction off:  a public sale in which property or items of merchandise are sold to the highest bidder(把某物拍賣掉)

tattoo: (紋身)

bombard: to attack with bombs, shells, or missiles(狂轟亂炸,這里用了比喻意)

 

 

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Clocks in UK's armory against problem gambling
英國放開賭博業 時鐘被"邀"防賭癮
· Bombs, guns, knives, kites...
巴基斯坦風箏"殺人" 肇事者將按恐怖分子嚴懲
· Madonna says daughter asked if she was gay
女兒追問同性之吻 麥當娜自比布蘭妮之母
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.