|
Filmmaker Michael Moore is planning
to make a documentary based on U.S. President George Bush's
handling of the Hurricane Katrina rescue
operation. | |
Will Michael Moore turn his cameras on Katrina?
Filmmaker Michael Moore is planning to make a documentary based on U.S.
President George Bush's handling of the Hurricane Katrina rescue
operation, the New York Daily News has reported.
The controversial filmmaker is
"seriously considering" turning the devastating storm and its
aftermath
into a documentary.
"It has all the elements that made 'Fahrenheit 911'
such a powerful film," says a source. "The political outrage, the human
suffering, and the incredible footage
."
Moore's rep didn't have a comment, but Moore certainly isn't being
silent about Katrina on his Web site.
Moore and a camera crew were seen in Covington, Louisiana, last Friday,
the newspaper reported, but quoted a spokesman for the crew as saying: "We
didn't go there to make a documentary. We're participating in the relief
effort."
"There is much to be said and done about the
manmade annihilation of
New Orleans, caused NOT by a hurricane but by the very specific decisions
made by the Bush administration in the past four and a half years," Moore
wrote.
"Do not listen to anyone who says we can discuss all this later. No, we
can't. Our country is in an immediate state of vulnerability.
"More hurricanes, wars, and other disasters are on
the way, and a lazy bunch of self-satisfied lunatics
are still running the show."
(Agencies) |
因拍攝《華氏911》而一舉成名的美國導(dǎo)演邁克爾·摩爾會把他的鏡頭對準(zhǔn)最近襲擊美國新奧爾良地區(qū)的卡特里娜颶風(fēng)嗎?
據(jù)美國《紐約每日新聞報》報道,導(dǎo)演邁克爾·摩爾正在計劃拍攝一部新的紀(jì)錄片來抨擊布什總統(tǒng)在賑災(zāi)工作中的表現(xiàn)。
這位頗具爭議的導(dǎo)演正在“認(rèn)真考慮”將這次毀滅性的颶風(fēng)及其后續(xù)事件拍攝成一部紀(jì)錄片。
有消息說:“卡特里娜颶風(fēng)具備了和《華氏911》一樣成為轟動一時的大片所需要的所有必要因素:政治暴行、人類災(zāi)難、驚人的鏡頭。”
摩爾的代表沒有對此事發(fā)表評論,但是摩爾在他的網(wǎng)站上表示他一定不會對卡特里娜颶風(fēng)保持緘默。
《紐約每日新聞報》報道,上周五,有人在路易斯安那州的科文頓看到了摩爾和他的攝制組成員。該報援引攝制組一位發(fā)言人的話說:“我們不是去拍紀(jì)錄片的,我們是來參加救災(zāi)活動的。”
“對這場給新奧爾良帶來滅頂之災(zāi)的人為災(zāi)難,有很多話可以說,也有很多事情可以做。這場災(zāi)難并不完全因颶風(fēng)引起,而是由布什政府在過去四年半中做出的某些決策引起的,”摩爾寫到。
“不要聽信任何人說以后再討論這一切。不,我們絕不能把這留到以后討論。我們的國家現(xiàn)在非常脆弱。”
“更多颶風(fēng)、戰(zhàn)爭和其他災(zāi)難正在向我們逼近,而一大群自鳴得意的瘋子還在繼續(xù)上演著這出鬧劇。”
(中國日報網(wǎng)站 薛曉文譯) |