香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Politics hot words
Contempt of court

墨西哥國會7日投票表決,剝奪了首都墨西哥城市長曼努埃爾·洛佩斯·奧夫拉多爾的司法豁免權,這意味著他可能因在一場土地爭端中蔑視法庭而被判刑。因此,在民意調查中領先的洛佩斯可能無緣明年的總統選舉,并面臨免職和牢獄之災。外電報道如下:Mexico's most popular politician, the mayor of Mexico City, is likely to be fired and go to jail pending trial.

By a vote of 360 to 127 Thursday, the nation's Congress stripped Andres Manuel Lopez Obrador's immunity from prosecution, so he can be charged with contempt of court in a minor land dispute.

The move could also preclude the leftist from presidential elections next year.

Contempt of court意為“蔑視法庭,藐視法庭”,例如:commit for contempt (of court)(判處藐視法庭罪);contempt of Congress(藐視國會)。根據美國法律,犯此罪者應罰款或坐牢)。

據悉,奧夫拉多爾被譽為墨西哥“最受歡迎的政治家”。2001年,他領導的墨西哥城市府在恩西諾社區私人土地上修建了一條通往附近一所醫院的道路,但遭到土地所有者的強烈反對。法院勒令改道,洛佩斯不予理睬達11個月之久,已構成濫用職權罪。

(中國日報網站編)

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.