香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
  | Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2004-11-23 09:51
Bill Gates 'most spammed person'

比爾·蓋茨——在垃圾郵件的海洋中“游刃有余”

Bill Gates 'most spammed person'

Bill Gates wants to make spamming too expensive

Microsoft chairman Bill Gates is inundated with up to four million e-mails a day - most of them junk.

However, the software magnate has almost an entire department working to filter out unwanted mails.

The company's chief executive, Steve Ballmer, said Mr Gates was probably the most "spammed" person in the world.

Spam, or junk e-mails, are unsolicited messages often sent indiscriminately, usually trying to sell goods and services from aphrodisiacs to loans.

Speaking at a Microsoft event in Singapore, Mr Ballmer said: "Bill Gates (is first) because he is Bill Gates. Bill literally receives four million pieces of e-mail per day, most of it spam."

"Literally there's a whole department almost that takes care of it," he said.

Mr Ballmer said he was "probably also amongst the most spammed people in the world", because he gives out his email address whenever he makes a speech.

But he said only about 10 e-mails a day made it through to his inbox, because of anti-spam technology that filters the messages.

At the World Economic Forum (WEF) in Davos in January, Mr Gates predicted that technology would make spam "a thing of the past" within two years.

(Agencies)

微軟總裁比爾·蓋茨現在每天都被淹沒在多達四百萬封電子郵件中,其中絕大多數都是垃圾郵件。

然而,這位軟件業巨富擁有一個基本完備的部門,專門負責為他過濾那些無用或有害的郵件。

微軟公司首席執行官史蒂夫·鮑爾默說,蓋茨先生很可能是世界上“收到垃圾郵件最多的人”。

垃圾郵件是(某些機構或個人)主動提供給收件人的信息,發送者通常采取不加選擇的群發方式,試圖向收件人推銷從催欲劑到貸款等各色商品和服務。

在新加坡舉行的一次微軟年會上,鮑爾默先生說:“比爾·蓋茨之所以拿第一,就因為他是比爾·蓋茨,確切地說,比爾每天都能收到四百萬封電子郵件,大多數是垃圾郵件。”

“微軟公司中真的有一個部門,幾乎就是專門處理這些垃圾郵件的。”他說。

鮑爾默還說他可能也是世界上“收到垃圾郵件最多的人之一”,因為他每次做演講時,都會公開自己的電郵地址。

但是鮑爾默表示,每天只有大約10封郵件能夠進入他的收件箱,因為反垃圾郵件技術過濾了垃圾信息。

今年1月,在瑞士達沃斯召開的全球經濟論壇上,蓋茨預測技術的發展可以使垃圾郵件在兩年內成為“歷史文物”。

(中國日報網站譯)

 
Vocabulary:

inundate : to cover with water, especially floodwaters(淹沒)

unsolicited: not looked for or requested; unsought(主動提供的,未被請求的)

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Ireland is named 'best country'
愛爾蘭——世界上最適宜居住的國家
· Bush pardons Thanksgiving turkey
美國總統布什“大發善心” 感恩節火雞“幸免于難”
· Bush and Blair are mangling English
布什和布萊爾——“亂燉”英語的人
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.