中國日報網消息:英文《中國日報》11月22日報道:多虧了在這個月開放的一家數據庫,中國古老的草藥將可能幫助西方制造出未來的良藥。
這個數據庫叫做Chen-TCM,它是同類數據庫中最為全面的一家,它把由300多種草藥合成的12000多種中藥翻譯成西方術語。
“未來的研究人員可以更好地理解那些被運用了千年的藥劑的化學基礎原理。”倫敦國王學院的大衛?巴羅說道,他曾經幫助建立這個數據庫。
因為中藥的復雜特性使得登記程序異常困難,因此中草藥幾乎沒有被用來做過制造西藥的原料。
這個數據庫也很可能解決眾多中藥管理難題中的一個。今年五月,一項歐盟指令開始在英國生效,該指令規定,從業醫師為患者開具未在英國藥物安全監察部門——藥品和保健品管理局注冊的草藥產品將不再合法。
在英國,只有先在歐洲投入使用至少15年之久,中藥才能被當做草藥產品登記在冊。這也證明最近進入英國市場的中藥所面對的種種挑戰。中藥進軍歐洲市場的另一種選擇是作為原料藥。
為了在利用傳統中藥數千年智慧時規避這種技術性困難,該數據庫能用具有相同生物活性的傳統中藥對西藥進行鑒別,而中藥在治療特殊病癥上有很好的記錄。
而因為西方化工藥品已經為西方藥品監察部門所熟知,因此常被當做先導化合物而放到原料藥中使用。
“近年來中醫經歷了一段不錯的復蘇階段,”巴羅說,“但是,描述藥物類目的中文阻礙了其他人有效地了解這一現存的最發達、最成熟的非傳統醫學的系統。”
倫敦國王學院的另一位數據庫研究員皮特?海蘭德斯教授希望新的有效的信息可以簡化這一過程。
“藥品進入英國市場需要經過嚴格的安全、質量和效果研究。除非中藥的材料可以轉化為調查人員所熟悉的術語,否則將是非常困難的,”海蘭德斯解釋說。
歐洲草藥和傳統醫學從業人員協會主席邁克爾?麥金太爾表示,將中藥作為原料藥不是應對歐盟中藥管理難題的可行的解決方案。
“在英國中醫師的立法注冊管理是讓人們了解中藥安全性的一個成本低、技術含量低且及時的方法,”麥金太爾說道。
英國衛生部長安德魯?蘭斯利在今年年初授權英國衛生專業委員會為那些供應未注冊草藥產品的從業醫師(從業的中醫師和草藥師)制定注冊登記程序,以保證從業醫師符合特定的注冊要求。但是這項計劃何時完成還是未知。
但是麥金太爾這樣表示:“從制藥業角度看,知曉盡可能多的草藥是一件好事。但是應該謹慎地對待中藥師的技術。將草藥當做原料藥可能會讓我們失去一項偉大傳統的未來。”
倫敦國王學院擁有這個數據庫全部的知識產權,并交由TimTec公司將該數據庫商業化。
海德蘭斯的團隊早在5年前就開始和上海藥物學研究所的研究員一起開始創建這一數據庫。
“我們下一步任務就是使數據庫中的解析更精準化,藥物質量控制更加嚴格化,”海德蘭斯說。(作者系自由撰稿人 Cecily Liu 編輯 鄧睿)