中國日報網(wǎng)消息:英文《中國日報》11月1日維也納報道:隨著漢語成為奧地利部分高中的選修課,奧地利的大學(xué)就開始為這些學(xué)校培養(yǎng)漢語老師。
繼漢學(xué)在奧地利的大學(xué)形成風(fēng)潮以及過去幾年兩國文化交流不斷增多之后,在高中開設(shè)漢語選修課成為奧地利教育領(lǐng)域又一大新趨勢。
“在奧地利,對高中漢語教師的需求增加非常之快,”維也納大學(xué)校長海因茨?恩格爾教授10月31日接受《中國日報》的采訪時這樣說道。周一,出訪奧地利的中國國家主席胡錦濤和奧地利總統(tǒng)菲舍爾出席了恩格爾教授與中國駐奧地利大使史明德先生簽署有關(guān)孔子學(xué)院在維也納大學(xué)擴建協(xié)議的簽字儀式。
“我認為,教育在促進兩國雙邊關(guān)系上起著特殊的作用,”恩格爾教授表示,胡錦濤主席的到訪會對中奧、中歐關(guān)系產(chǎn)生深遠的影響,尤其是當歐洲正處于現(xiàn)在這樣的困難和危機時期。
十年前,在維也納大學(xué)大概只有為數(shù)不多的幾個學(xué)生研究漢學(xué),如今,維也納大學(xué)在校生有9萬人,而其中就有200多學(xué)生對中國的方方面面都感興趣,他們正在學(xué)習(xí)中國的語言、政治、經(jīng)濟和法律等。
恩格爾校長還說,除了政治和經(jīng)濟方面的了解,中奧兩國的民間交流和留學(xué)生交換對于兩國年輕人來說可以更好地互相了解。“讓人不可思議的是,在25年前中奧兩國之間的交流幾乎很少,而如今漢語卻成為了奧地利高中的一門選修課,”恩格爾教授感嘆道。而他的女兒剛剛在中國完成了半年的中文課程。
他還介紹說,維也納大學(xué)成為奧地利首個為奧地利中學(xué)培養(yǎng)漢語老師的大學(xué),從這個學(xué)期開始,這些學(xué)生在維也納大學(xué)將學(xué)習(xí)四年漢語,畢業(yè)之后將去那些高中授課。在奧地利,英語是奧地利中學(xué)生的必修課,而西班牙語、法語和現(xiàn)在的漢語都是選修課。
恩格爾教授還說,原來他還想提議加強中奧兩國在高科技研究方面的合作,可惜簽訂協(xié)議時沒有機會與胡主席交談。
“我認為微生物領(lǐng)域應(yīng)該是中奧兩國合作的首選領(lǐng)域,為此我們可以成立聯(lián)合實驗室。”他還補充說,因為維也納大學(xué)和奧地利科學(xué)院在微生物領(lǐng)域的研究處于領(lǐng)先的地位,使得維也納成為歐洲該領(lǐng)域的先鋒陣地。
他提到,目前他們正在尋求和復(fù)旦大學(xué)或北京大學(xué)在微生物領(lǐng)域建立合作關(guān)系。
對于胡錦濤主席訪問奧地利,歐盟議會議員艾娃?利希騰貝格爾表示,不管是在現(xiàn)在這個特殊時期還是在將來,中奧之間的對話都有利于提升雙邊關(guān)系的互信程度和增強信心。
“如今的高級別對話是非常重要的,也是十分令人關(guān)注的,因為中奧雙邊因為文化背景差異極易造成誤解。而這樣持續(xù)對話會幫助我們掃清這些交流障礙,帶來更多的合作。”這位來自奧地利的議員對此次訪問給予高度評價。
她認為,在上世紀70年代,當其他歐洲國家與中國斷絕外交關(guān)系時,中奧兩國卻一直保持著友好往來,并且兩國之間的傳統(tǒng)友誼保持至今。“同時,中奧兩國之間更易相互理解,因為奧地利是歐洲少數(shù)幾個沒有殖民歷史的國家之一。而殖民主義曾給亞洲、拉美和非洲人民留下悲慘記憶。”
利希騰貝格爾女士認為中國是一個世界大國,而現(xiàn)在已經(jīng)是一個經(jīng)濟強國,在全球金融市場和金融體系中也都有著舉足輕重的地位。“因此,中國與世界的對話是極其重要的。”
利希騰貝格爾女士還說,她感到非常自豪,因為最近幾年,奧地利對華出口正經(jīng)歷一個快速增長階段,而這主要是因為奧地利在高科技、節(jié)能綠色科技和氣候友好型解決方案等領(lǐng)域擁有突出優(yōu)勢。
她展望道:“隨著中國快速的城市化進程,我認為,住房、公共交通和旅游業(yè)是兩國未來合作富有潛力的領(lǐng)域。如果中國在這些領(lǐng)域與我們加強合作,那么中國就能避免歐洲在城市化過程中走過的彎路。”
她還強調(diào),中國、美國和歐洲之間的三角關(guān)系是異常重要的,也是相當復(fù)雜的。所以,中美歐三方需要制定一些適用規(guī)則,比如如何和平相處,如何改善那些生活在社會底層民眾的生活境況等等。
英文原文請見:http://www.tsdianying02.cn/world/2011-11/01/content_14012266.htm。特別說明:因中英文寫作風(fēng)格不同,中文稿件與英文原文不完全對應(yīng)。(中國日報駐布魯塞爾首席記者 付敬 編譯 劉亞文 編輯 鄧睿)