中國日報網消息:英文《中國日報》5月27日報道:本周三,中國作家第一次以個人身份因侵權案與谷歌公司對峙公堂,稱其網站“圖書搜索”非法收錄出版作品供查看下載。
據文著協消息,“谷歌美國公司”在未獲得作者許可的前提下,已掃描儲存中國圖書8萬種,并提出與作者共享圖書銷售收入,但與中國文字著作權協會協商至今未果。
上海女作家棉棉(筆名)將民事訴狀提交北京海淀區法院,稱谷歌侵犯其著作權,要求公開道歉并賠償損失人民幣6萬1千元。
起訴書中,棉棉稱圖書搜索欄目未經許可掃描收錄了其某部作品,供不特定訪問者查看下載;且以片段方式展示,破壞了作品完整性。
然而,之前向文著協提供8萬種書掃描清單、希望與中國作者達成和解的“谷歌美國公司”并未被列為被告。
周三,被告是谷歌中國網站(Google.cn)的實際經營者北京谷翔信息技術有限公司和其技術提供商谷歌信息技術(中國)公司。
不愿透露姓名的法律界內部人士表示,跨國訴訟第一耗時長,第二原告可能很難提供具體證據,證明在外國的谷歌某公司已全文復制棉棉的作品。
此外據美聯社報道,谷歌女發言人Marsha Wang證實:在得知棉棉起訴谷歌侵權之后,已經將其作品在谷歌數字圖書館中刪除——這意味著后期取證途徑被切斷了。
周三的庭審上,被告兩家中國公司稱“涉案圖片并不是谷歌公司掃描的,掃描件也沒有保存在谷歌服務器。”
而代表兩個公司的被告律師楊安進在法庭上稱掃描件信息源來自美國。并將此信息作為新證據提交法庭,庭上未作詳細說明。
此證據為周一提交法院,已超過舉證期限,法庭表示商定后再表示是否使用。
庭下楊律師并不愿透露給《中國日報》新證據中掃描圖書方是誰,表示當前審理正進行中,已交由法院處理。
法律界人士表示如果“美國谷歌公司”被確認掃描了棉棉的作品,將可能卷入此案。
周三庭上,被告律師補充說網上能搜索出來的只涉及棉棉13萬作品中的400字,是網站搜索必不可少的部分,也不足以對棉棉的著作權形成損害。
谷歌中國公司代理人庭上表示,這些片段只是為了讓讀者大致了解這本書的內容,就跟讀者逛書店買書前會簡單翻閱一樣,沒有侵權。
而谷歌在第一時間內斷開了鏈接,已經盡到了作為搜索服務商的義務,因此不構成侵權,代理人說。
對此,棉棉代理律師孫景偉認為,400字只是從一個關鍵字搜索得出的,而根據公證書,不同的關鍵字,仍可以搜索出不同的片段,所以谷歌使用的總字數,遠超過400字。
棉棉本人沒有到法院參加庭審。周三中午休庭后當日沒有繼續開庭。
棉棉之前告訴《南方日報》:“這次上訴也不是針對谷歌,我只是想讓這些跨國公司看看,并不是每個中國作家都是這么閉塞、可以忽悠的。”
她主要的目的還是想點醒中國的出版人,“要不就堅守出版人的責任。”
中匯律師事務所的王憲禮律師表示,中國谷歌如果只是展示片段并給出文段出處,是否構成侵權要看結果來定。而美國公司大規模掃描存檔行為已經屬侵權行為。
谷歌1月9日在至中國作協的信中表示,因中美兩國法律制度不同,確認為我們與中國的作家的溝通做得不夠好。谷歌愿意為此行為向中國作家表示道歉。
同時谷歌鼓勵中國作家能夠分享到谷歌圖書搜索服務帶來的方便,如已經與谷歌簽約的三萬多合作伙伴一樣。
文著協會第四輪與谷歌定在1月12日的協商至今擱淺,目前尚無進展。
文著協會周三表示對此案件不發表評論。
英文原文請見:
http://www.tsdianying02.cn/cndy/2010-05/27/content_9897330.htm。特別說明:因中英文寫作風格不同,中文稿件與英文原文不完全對應。(中國日報記者 王化中、謝愚 編輯 裴培)