“城管”怎么說?
[ 2007-12-18 10:47 ]
北京市政府出臺了一系列城管執法機關約束性法令。明確城管人員要文明執法,儀容舉止須嚴整端莊,那么,“城管”怎么說呢?
請看新華社的報道:
The norms, written in the newly-made measures on how urban management officers should exercise their power and responsibilities, requires them to maintain "civilized language" and "dignified conduct" in the process of law enforcement, and bans any abuse of power or verbal and physical assault on others.
城管執法機關約束性法令首次明確了城管執法人員權限和責任,要求執法人員文明執法,儀容舉止須嚴整端莊。嚴禁城管執法人員濫用職權,刁難、謾罵、毆打當事人。
城市管理執法人員俗稱“城管”,表達為“urban management officer/personnel”;文明執法表達為“civilized methods of law enforcement”;濫用職權為“abuse of power”。
(英語點津Celene編輯)
|