性感克魯尼、皮特互嘲 老照片比比誰(shuí)更土
[ 2006-12-01 10:36 ]
雖已時(shí)隔兩周,《人物》雜志2006“最性感男人”評(píng)選結(jié)果依然為業(yè)內(nèi)人士一大話題。日前,本年度“最性感男人”喬治·克魯尼與以性感聞名的布拉德·皮特互以彼此舊事開(kāi)涮。皮特近日在兩份報(bào)紙上刊登了整版廣告嘲弄“好哥們”克魯尼,并附上一張克魯尼攝于1985年時(shí)的老土照片。作為反擊,克魯尼做客《今夜秀》時(shí)向大家展示了好多張皮特剛出道時(shí)身著蘿卜褲、頭戴貝雷帽的照片。克魯尼還當(dāng)場(chǎng)模仿照片中皮特的“搔首弄姿”。
相關(guān)鏈接:喬治·克魯尼再度獲選“最性感男人”
|
|
|
|
Pitt poked fun after Clooney won the People magazine title by taking out two full-page adverts in Hollywood papers. |
Clooney struck back at his Ocean's Eleven co-star on Letterman by showing some of Pitt's early publicity shots. |
George ClooneyribbedBrad Pitt aboutlosing outto him for the title of "World's Sexiest Man" as he appeared on the Late Show with David Letterman.
Pittpoked funafter Clooney won the People magazine title by taking out twofull-page advertsin Hollywood papers, showing Clooney in an unflattering 1980's shot, congratulating him and signing the ads "The Reverend Ted."
But Clooney struck back at his Ocean's Eleven co-star on Letterman by showing some of Pitt's early publicity shots, adding jokingly: "He has won two and I've won two. We campaign hard - Brad worked hard but I think he got some bad advice."
(Agencies)
Vocabulary:
rib:a teasing remark or action; a joke( 嘲弄,開(kāi)玩笑)
lose out:輸?shù)?br/>
poke fun:取消
full-page adverts:整版廣告
(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)
|