香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
 
布什總統感恩節赦免火雞
Bush pardons Thanksgiving turkey
[ 2006-11-24 09:37 ]


特別推薦:感恩節特輯

布什總統感恩節赦免火雞

President Bush gives a Presidential pardon to 'Flyer' the national Thanksgiving turkey Wednesday, Nov. 22, 2006, in Washington. Holding the turkey is Lynn Nutt of Springfield, Mo.


Flyer and Fryer Turkey are not aviancounterfeiters. Or international grain kingpins. The two white birds have committed no known crime against man or beast. Their only offense? Being turkeys the day before the Thanksgiving holiday when Americans traditionally eat turkey.

But unlike millions of other less fortunate birds, Flyer and Fryer were spared the chopping block and won pardons from President Bush.

"This morning I am granting a full presidential pardon so they can live out their lives as safe as can be," the president announced.

The birds, from the Midwest state of Missouri, are on their way to California where they will be the honorary Grand Marshals of the Thanksgiving Day parade at the Disneyland theme park.

This was the 59th presidential pardon of the National Thanksgiving Turkey in the Rose Garden.

In the Rose Garden ceremony, President Bush said the holiday is a time for all Americans to be grateful for their blessings.

"In our journey across the centuries, from a few tiny settlements to a prosperous and powerful nation, Americans have always been a grateful people," he noted. "And we are this year as well. We are grateful for our beautiful land. We are grateful for a harvest big enough to feed us all. We are grateful for our freedom. We are grateful for our families. And we are grateful for life itself."

Mr. Bush thanked members of the U.S. military who he says have set aside their own comfort and safety to defend the nation.

The president and Mrs. Bush will spend the Thanksgiving holiday at the presidentialretreatof Camp David in the mountains outside the nation's capital.


點擊查看更多雙語新聞

(VOA)

“飛鳥”和“火鳥”不是兩只“假冒火雞”,不是吃稻谷之王,也沒有犯下任何反人類罪或反動物罪。它們唯一的過錯就是,成了感恩節的火雞。美國人通常在感恩節這天都要吃火雞。

但和其它火雞不同的是,“飛鳥”和“火鳥”幸免于難,沒有成為今年感恩節餐桌上的盤中餐,而是得到了布什總統的赦免。

布什總統說:“今天上午,我將給予‘飛鳥’和‘火鳥’總統‘特赦',它們從此可以安全的生活了。”

這兩只逃過“死劫”的火雞來自美國中西部的密蘇里州,它們將要作為最高名譽司儀參加在加州迪斯尼主題公園舉行的感恩節游行活動。

這是美國總統連續第59次在玫瑰園舉行“火雞赦免儀式”。

布什總統在赦免儀式上說,感恩節是美國人感謝上帝恩賜的節日。

布什說:“美國歷經幾個世紀,從幾個小殖民地發展成為一個繁榮強大的國家,美國人歷來懂得感恩。今年的感恩節也一樣。我們要感謝美麗的家園,感謝好收成;要感謝自由,感謝我們的家庭,感謝生命。”

布什總統還感謝了軍人,他說,軍人們為了保衛國家的安全而將個人的安危置之度外。

布什總統將和夫人在華盛頓郊外山區的總統度假地戴維營過感恩節假期。



(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:            


counterfeiter  : 偽造者;假冒者 

retreat  : 靜居地;度假地

 




 

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
翻譯中的“經驗法則”
明星爭相打造“歲月無痕臉”
外債余額 outstanding external debt
Disrobed, famed and stranded
Black Swan《黑天鵝》精講之一
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯