香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
“球探”相中易建聯
[ 2006-11-03 13:39 ]

近日,“易建聯參加明年NBA選秀”成了球迷們的熱門話題。其實,易建聯是早被NBA球探盯上的球員。基于球探的參與,NBA官方選秀網站把易建聯列為第11號種子選手,稱“易建聯是繼姚明之后登陸NBA的另一位前景廣闊的中國球員。”

請看《中國日報》相關報道: Yi Jianlian is highly rated by USscouts. Leading draft website NBADraft.net predicts the teenager will be picked in 11th position next year in a strong draft.

報道中,scout指的是“球探”,當然,若用在娛樂領域則意指“星探”。在這里,scout專指體育和娛樂界的“伯樂”。

基于“球探、星探”這層含義,scout做動詞時指“物色人才”,或更通俗一點“挖墻根”。看兩個例句:
She scouts for a professional basketball team.(她在物色一個職業籃球隊。)
Do you know Mr. Weng has been scouted out by company A? (知道嗎?翁先生被A公司挖走了。)

相關鏈接 “NBA選秀”怎么說
“獵頭”怎么說

(英語點津陳蓓編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
奧巴馬也染發?
登記失業率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛爾碧
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
偷拍如何說
112部優秀外語電影,與您共享
山寨手機的翻譯
愛的甜言蜜語
小沈陽的“褲子穿跑偏了”怎么說