香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
Shirtsleeve: 只穿襯衣的,非正式的
Shirtsleeve: 只穿襯衣的,非正式的
[ 2005-01-18 09:01 ]

Shirtsleeve

2005年,美國白領工作者人數在縮水多年后有所上升,市場上對金融人才、工程師、律師、會計師和IT精英的需求量上漲。外電報道如下:After years of being downsized, the white-collar workforce is now on the rise. Companies are hiring engineers, lawyers, accountants, and computer whizzes. With a pickup in mergers and continued low interest rates, there is demand for finance specialists. And in an indication that this type of hiring is likely to continue, demand is growing for recruiters.

Hiring the shirtsleeve crowd represents a shift in the economy toward higher-paying jobs and a more skilled workforce. It also indicates that some companies that squeezed their middle managements four years ago are starting to rebuild them.

"It's a sign that companies … are not as worried that their fortunes will disappear at any moment," says John Challenger, an employment expert at the Chicago-based outplacement firm of Challenger, Gray & Christmas. "It means they are confident enough to take on more risks, more hiring of skilled people to grow their business."

Shirtsleeve(shirt-sleeve)意為“只穿襯衣不穿外衣的”,指代終日呆在辦公大廈里享受空調,無需穿外衣的白領工作者。此外,shirtsleeve的比喻義為“不拘形式的,非正式的,直率的,切合實際的”。例如:shirtsleeve spectators(衣著隨便的觀眾);a shirtsleeved orchestra.(一個衣著隨便的交響樂團);shirtsleeve politics(直來直去的政治);a shirtsleeves conference(非正式會談)等。

(中國日報網站編)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
The Week May 21, 2010
“蝸婚”英文怎么表達
“一生一世”的表白
倫敦新型雙層巴士設計驚艷亮相
各種“支付形式”的英文表達
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯
中國譯協中譯英最新發布各類專業術語直譯
功夫熊貓經典臺詞雙語